AViVA - About Me - перевод текста песни на немецкий

About Me - AViVAперевод на немецкий




About Me
Über Mich
(Aviva)
(Aviva)
Sick of forgetting, tired of pretending
Ich habe es satt zu vergessen, müde vom Vorspielen
All that shit you said is burning
All der Mist, den du gesagt hast, brennt
And I'm sorry, but I can't forget
Und es tut mir leid, aber ich kann es nicht vergessen
Friendship is hurting, parents say it's learning
Freundschaft tut weh, Eltern sagen, es ist Lernen
But it's so disturbing
Aber es ist so verstörend
Is it really meant to be like this?
Soll es wirklich so sein?
I'm not so sure that I can handle that
Ich bin mir nicht so sicher, ob ich das aushalten kann
My heart's so sore, it feels like it might crack
Mein Herz schmerzt so, es fühlt sich an, als könnte es brechen
Against a wall, I can't take a step back
Gegen eine Wand, ich kann keinen Schritt zurück machen
Step back (back, back, back)
Schritt zurück (zurück, zurück, zurück)
You don't know a thing about me (about me)
Du weißt gar nichts über mich (über mich)
About me (about me), about me
Über mich (über mich), über mich
Strangled by your jealousy (jealousy)
Erwürgt von deiner Eifersucht (Eifersucht)
Of me (of me), of me (of me)
Auf mich (auf mich), auf mich (auf mich)
You only see what you wanna see
Du siehst nur, was du sehen willst
So why don't you tell me what you really think?
Also warum sagst du mir nicht, was du wirklich denkst?
You don't know a thing about me (about me)
Du weißt gar nichts über mich (über mich)
About me (about me), about me (about me)
Über mich (über mich), über mich (über mich)
You don't know a thing
Du weißt gar nichts
Always defending, seems it's never-ending
Immer am Verteidigen, es scheint nie enden zu wollen
Guess our self-doubt's unrelenting
Ich schätze, unsere Selbstzweifel sind unerbittlich
And I'm sorry that you feel that way
Und es tut mir leid, dass du dich so fühlst
But all this talking, and relentless mocking
Aber all dieses Reden und unaufhörliche Spotten
It is so exhausting, and I know that I'm worth more than that
Es ist so anstrengend, und ich weiß, dass ich mehr wert bin als das
I'm not so sure that I can handle this
Ich bin mir nicht so sicher, ob ich das aushalten kann
My heart's so sore, it feels like I can't breathe
Mein Herz schmerzt so, es fühlt sich an, als könnte ich nicht atmen
Against a wall, I'm falling to my knees
Gegen eine Wand, ich falle auf meine Knie
My knees (knees, knees, knees)
Meine Knie (Knie, Knie, Knie)
You don't know a thing about me (about me)
Du weißt gar nichts über mich (über mich)
About me (about me), about me
Über mich (über mich), über mich
Strangled by your jealousy (jealousy)
Erwürgt von deiner Eifersucht (Eifersucht)
Of me (of me), of me (of me)
Auf mich (auf mich), auf mich (auf mich)
You only see what you wanna see
Du siehst nur, was du sehen willst
So why don't you tell me what you really think?
Also warum sagst du mir nicht, was du wirklich denkst?
You don't know a thing about me (about me)
Du weißt gar nichts über mich (über mich)
About me (about me), about me (about me)
Über mich (über mich), über mich (über mich)
You don't know a thing
Du weißt gar nichts
You don't know a thing
Du weißt gar nichts
You don't know a thing
Du weißt gar nichts
{You don't know a thing)
{Du weißt gar nichts)
You don't know a thing about me
Du weißt gar nichts über mich
About me, about me
Über mich, über mich
Strangled by your jealousy
Erwürgt von deiner Eifersucht
Of me, of me
Auf mich, auf mich
You only see what you wanna see
Du siehst nur, was du sehen willst
So why don't you tell me what you really think?
Also warum sagst du mir nicht, was du wirklich denkst?
You don't know a thing about me (about me)
Du weißt gar nichts über mich (über mich)
About me (about me), about me (about me)
Über mich (über mich), über mich (über mich)
You don't know a thing (about me, about me, about me)
Du weißt gar nichts (über mich, über mich, über mich)
You don't know a thing (about me, about me, about me)
Du weißt gar nichts (über mich, über mich, über mich)
You don't know a thing
Du weißt gar nichts





Авторы: Jean Paul Fung, Aviva Anastasia Payne, Matthew David Coulter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.