AViVA - OBLIVION - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни AViVA - OBLIVION




Second guessing is a habit, you see
Второе предположение - это привычка, понимаете
Protective armor keeps me safe, keeps me free, you know
Защитная броня защищает меня, делает меня свободным, ты знаешь
I am not the one to command
Я не тот, кто должен командовать
This is a warning, it's a chance to prepare
Это предупреждение, это шанс подготовиться
'Cause I don't wanna do this anymore, no
Потому что я больше не хочу этого делать, нет
I don't wanna feel like I'm alone, no
Я не хочу чувствовать себя одинокой, нет
I don't wanna fake my moods at all, no
Я вообще не хочу притворяться в своем настроении, нет
I don't wanna play by your rules, I won't
Я не хочу играть по твоим правилам, я не буду
I'm not sure if I can keep holding out
Я не уверен, что смогу продолжать держаться
Darkness calls and I don't know why
Тьма зовет, и я не знаю, почему
Falling into oblivion, oblivion
проваливаюсь в забвение, в забвение.
From the darkness, you won't let me in, won't let me in
Из темноты, ты не впускаешь меня, не впускаешь меня.
Falling into oblivion, oblivion
Проваливаясь в забвение, забвение
Calling out but you're not listening, won't let me get inside
Зову тебя, но ты не слушаешь, не даешь мне войти внутрь.
Got me staring into oblivion
Заставил меня смотреть в забвение
Got me wishing for things to be undone, I know
Заставило меня желать, чтобы все было отменено, я знаю.
It's not easy to understand
Это нелегко понять
'Cause playing perfect is the mantle you wear
Потому что игра в совершенство - это мантия, которую ты носишь.
'Cause I don't wanna do this anymore, no
Потому что я больше не хочу этого делать, нет
I don't wanna feel like I'm alone, no
Я не хочу чувствовать себя одинокой, нет
I don't wanna fake my moods at all, no
Я вообще не хочу притворяться в своем настроении, нет
I don't wanna play by your rules, I won't
Я не хочу играть по твоим правилам, я не буду
I'm not sure if I can keep holding out
Я не уверен, что смогу продолжать держаться
Darkness calls and I don't know why
Тьма зовет, и я не знаю, почему
Falling into oblivion, oblivion
проваливаюсь в забвение, в забвение.
From the darkness you won't let me in, let me in
Из темноты, ты не впускаешь меня, впусти меня.
Falling into oblivion, oblivion
Проваливаясь в забвение, забвение
Calling out but you're not listening, won't let me get inside
Зову тебя, но ты не слушаешь, не даешь мне войти внутрь.
(Falling into oblivion, oblivion)
(Впадая в забвение, забвение)
(From the darkness you won't let me in, won't let me in)
(Из темноты, ты не впускаешь меня, не впускаешь меня)
(Falling into oblivion, oblivion)
(Впадая в забвение, забвение)
(Calling out but you're not listening)
(Зову тебя, но ты не слушаешь)
Falling into oblivion, oblivion
Проваливаясь в забвение, забвение
From the darkness you won't let me in, won't let me in
Из темноты ты не впускаешь меня, не впускаешь.
Falling into oblivion, oblivion
Проваливаясь в забвение, забвение
Calling out but you're not listening, won't let me get inside
Зову тебя, но ты не слушаешь, не даешь мне войти внутрь.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.