Текст и перевод песни AWS - Mindent a semmiért
Unom
a
kerekek
reggeli
hangját,
Я
устал
слышать
стук
колес
по
утрам.,
Unom
a
városképet.
Я
устал
смотреть
на
город.
Unom
a
falakat,
a
rohadó
buszokat,
Я
устал
от
стен
и
прогнивших
автобусов.,
Unom,
hogy
bennük
élek.
Я
устал
жить
в
них.
Unom
a
szemedet,
a
szádat,
a
kezedet,
Я
устал
от
твоих
глаз,
твоих
губ,
твоих
рук.,
Unom
a
jót,
unom
a
szépet.
Я
устал
от
хорошего,
я
устал
от
хорошего.
Unom,
hogy
itt
vagy,
Я
устал
от
того,
что
ты
здесь.,
Unom,
hogy
szombat,
Я
устал
от
субботы.
Unom,
hogy
minden
percben
félek.
Я
устал
бояться
каждую
минуту.
Nem
foglak
a
szavadon,
nem
lehet.
Я
не
собираюсь
верить
тебе
на
слово.
Szakadékba
szórod
az
életet.
Ты
бросаешь
жизнь
в
пропасть.
Nem
fizethetek
meg
mindazért,
Я
не
могу
заплатить
за
все
это,
Amit
eladtál
semmiért.
За
то,
что
ты
продал
за
бесценок.
Mindent
a
semmiért!
Все
напрасно!
Unom
a
boromat,
a
részeg
napokat,
Я
устал
от
своего
вина,
от
своих
пьяных
дней.
Unom,
ahogyan
élek,
Я
устал
жить.
Unlak
titeket,
unom,
hogy
gyerekek
vagytok,
Я
устал
от
вас,
я
устал
от
того,
что
вы
дети.,
Unom,
hogy
veletek
maradok
végleg.
Я
устал
оставаться
с
вами
вечно.
Unom,
hogy
egy
semmirekellő
leszek,
Я
устал
быть
никчемным,
Hogy
a
családomtól
félek.
Я
боюсь
своей
семьи.
Unom
a
Balatont,
unom
a
tengert,
Я
устал
от
Балатона,
я
устал
от
моря.
Unom
az
Alföldet,
unom
a
Schengent.
Я
устал
от
низин,
я
устал
от
Шенгена.
Nem
foglak
a
szavadon,
nem
lehet.
Я
не
собираюсь
верить
тебе
на
слово.
Szakadékba
szórod
az
életet.
Ты
бросаешь
жизнь
в
пропасть.
Nem
fizethetek
meg
mindazért,
Я
не
могу
заплатить
за
все
это,
Amit
eladtál
semmiért.
За
то,
что
ты
продал
за
бесценок.
Nem
kapod
vissza,
mert
nem
lehet
Ты
не
можешь
вернуть
его,
потому
что
не
можешь.
Kötbérre
váltott
lelkedet.
Твоя
душа
в
долгу.
Majd
te
is
megfizetsz
mindazért,
Ты
заплатишь
за
все
это.,
Hogy
mindent
kaptál
semmiért.
Что
ты
получил
все
даром.
Mindent
kaptál
semmiért!
Ты
получил
все
даром!
Feloldozást
ne
remélj,
Не
надейся
на
прощение.
Minden
tetted
minden
kínt
megér.
Все,
что
ты
делаешь,
того
стоит.
Megátkozlak,
száműzlek,
kárhozz
el,
Я
проклинаю
тебя,
изгоняю,
осуждаю,
Nem
foglak
a
szavadon,
nem
lehet.
Я
не
собираюсь
верить
тебе
на
слово.
Szakadékba
szórod
az
életet.
Ты
бросаешь
жизнь
в
пропасть.
Nem
fizethetek
meg
mindazért,
Я
не
могу
заплатить
за
все
это,
Amit
eladtál
semmiért.
За
то,
что
ты
продал
за
бесценок.
Nem
kapod
vissza,
mert
nem
lehet
Ты
не
можешь
вернуть
его,
потому
что
не
можешь.
Kötbérre
váltott
lelkedet.
Твоя
душа
в
долгу.
Majd
te
is
megfizetsz
mindazért,
Ты
заплатишь
за
все
это.,
Hogy
mindent
kaptál
semmiért.
Что
ты
получил
все
даром.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: siklósi örs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.