Текст и перевод песни AWS - Mindent a semmiért
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mindent a semmiért
Всё за ничто
Unom
a
kerekek
reggeli
hangját,
Устал
от
утреннего
шума
машин,
Unom
a
városképet.
Устал
от
городского
пейзажа.
Unom
a
falakat,
a
rohadó
buszokat,
Устал
от
стен,
от
гнилых
автобусов,
Unom,
hogy
bennük
élek.
Устал
от
того,
что
в
них
живу.
Unom
a
szemedet,
a
szádat,
a
kezedet,
Устал
от
твоих
глаз,
твоих
губ,
твоих
рук,
Unom
a
jót,
unom
a
szépet.
Устал
от
хорошего,
устал
от
прекрасного.
Unom,
hogy
itt
vagy,
Устал
от
того,
что
ты
здесь,
Unom,
hogy
szombat,
Устал
от
того,
что
суббота,
Unom,
hogy
minden
percben
félek.
Устал
от
того,
что
каждую
минуту
боюсь.
Nem
foglak
a
szavadon,
nem
lehet.
Не
поверю
твоим
словам,
это
невозможно.
Szakadékba
szórod
az
életet.
Ты
бросаешь
жизнь
в
пропасть.
Nem
fizethetek
meg
mindazért,
Я
не
могу
заплатить
за
всё
то,
Amit
eladtál
semmiért.
Что
ты
продала
за
ничто.
Mindent
a
semmiért!
Всё
за
ничто!
Unom
a
boromat,
a
részeg
napokat,
Устал
от
своего
вина,
от
пьяных
дней,
Unom,
ahogyan
élek,
Устал
от
того,
как
живу.
Unlak
titeket,
unom,
hogy
gyerekek
vagytok,
Устал
от
вас
всех,
устал
от
того,
что
вы
дети,
Unom,
hogy
veletek
maradok
végleg.
Устал
от
того,
что
остаюсь
с
вами
навсегда.
Unom,
hogy
egy
semmirekellő
leszek,
Устал
от
того,
что
стану
никем,
Hogy
a
családomtól
félek.
От
того,
что
боюсь
своей
семьи.
Unom
a
Balatont,
unom
a
tengert,
Устал
от
Балатона,
устал
от
моря,
Unom
az
Alföldet,
unom
a
Schengent.
Устал
от
Альфёльда,
устал
от
Шенгена.
Nem
foglak
a
szavadon,
nem
lehet.
Не
поверю
твоим
словам,
это
невозможно.
Szakadékba
szórod
az
életet.
Ты
бросаешь
жизнь
в
пропасть.
Nem
fizethetek
meg
mindazért,
Я
не
могу
заплатить
за
всё
то,
Amit
eladtál
semmiért.
Что
ты
продала
за
ничто.
Nem
kapod
vissza,
mert
nem
lehet
Ты
не
получишь
обратно,
потому
что
невозможно
Kötbérre
váltott
lelkedet.
Вернуть
душу,
обращённую
в
неустойку.
Majd
te
is
megfizetsz
mindazért,
Ты
тоже
заплатишь
за
всё
то,
Hogy
mindent
kaptál
semmiért.
Что
получила
за
ничто.
Mindent
kaptál
semmiért!
Всё
получила
за
ничто!
Feloldozást
ne
remélj,
Не
надейся
на
отпущение
грехов,
Minden
tetted
minden
kínt
megér.
Каждый
твой
поступок
заслуживает
мучений.
Megátkozlak,
száműzlek,
kárhozz
el,
Я
проклинаю
тебя,
изгоняю
тебя,
будь
проклята,
Nem
foglak
a
szavadon,
nem
lehet.
Не
поверю
твоим
словам,
это
невозможно.
Szakadékba
szórod
az
életet.
Ты
бросаешь
жизнь
в
пропасть.
Nem
fizethetek
meg
mindazért,
Я
не
могу
заплатить
за
всё
то,
Amit
eladtál
semmiért.
Что
ты
продала
за
ничто.
Nem
kapod
vissza,
mert
nem
lehet
Ты
не
получишь
обратно,
потому
что
невозможно
Kötbérre
váltott
lelkedet.
Вернуть
душу,
обращённую
в
неустойку.
Majd
te
is
megfizetsz
mindazért,
Ты
тоже
заплатишь
за
всё
то,
Hogy
mindent
kaptál
semmiért.
Что
получила
за
ничто.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: siklósi örs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.