Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viszlát nyár - Eurovision Song Contest 2018 - karaoke version
Прощай, лето - Евровидение 2018 - караоке версия
Játsszunk
nyílt
lapokkal
végre:
Давай
сыграем
в
открытую
наконец:
a
hajómnak
mennie
kell
моему
кораблю
пора
уплывать
és
itt
fog
hagyni
téged.
и
я
оставляю
тебя
здесь.
Majd
benned
él
tovább
a
vérem,
Моя
кровь
будет
продолжать
жить
в
тебе,
és
ha
nem
adod
el,
a
szíveden
a
jel,
и
если
ты
не
сотрешь
метку
с
твоего
сердца,
mi
a
földről
az
égig
emel.
она
вознесет
нас
от
земли
до
небес.
Viszlát,
nyár,
most
már
elkéstél,
Прощай,
лето,
ты
опоздало,
mert
azt
hazudtad,
enyém
leszel,
ведь
ты
лгало,
говоря,
что
будешь
моим,
de
nem
jöttél!
но
ты
так
и
не
пришло.
Viszlát,
álom,
köszönöm,
hogy
eltűntél!
Прощай,
мечта,
спасибо,
что
исчезла!
Most
már
ideje
visszakapnom,
Теперь
пора
вернуть
то,
amiket
elvettél!
что
ты
у
меня
забрала.
Megfáradt
ereimben
az
élet,
Жизнь
в
моих
жилах
устала,
tudom,
hogy
fognál
még,
я
знаю,
что
ты
все
еще
держишься
за
меня,
de
engedj
el
már,
kérlek.
но
отпусти
меня,
прошу.
Itt
van,
tépd
le
belőlem
a
részed,
Вот,
оторви
от
меня
свою
часть,
és
ha
nem
adod
el,
a
szíveden
a
jel,
и
если
ты
не
сотрешь
метку
с
твоего
сердца,
mi
a
földről
az
égig
emel.
она
вознесет
нас
от
земли
до
небес.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aron Veress, Bence Brucker, Daniel Tamas Kokenyes, Ors Lukacs Siklosi, Soma Schiszler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.