Текст и перевод песни AWS - Válaszút
Csak
oldalra
nézünk,
Мы
просто
смотрим
в
сторону,
Nem
tudjuk
merre
tartunk.
Мы
не
знаем,
куда
идем.
Elfelejtünk
mindent,
Мы
забудем
обо
всем.
Ha
egyszer
elindulunk.
Как
только
мы
уйдем.
Lenn
kattog
a
kerék,
Колесо
со
щелчком
опускается
вниз.
Messze
egy
lámpa
ég
Там
горит
лампа.
Az
idő
rég
megállt,
Время
давно
остановилось,
Vagy
el
sem
indult
még.
Или
он
еще
не
ушел.
Monoton
ritmikája
a
holdfénytől
elragadja
Монотонный
ритм
уносит
его
прочь
от
лунного
света.
Vért
pumpáló
szíved,
a
végzeted.
Твое
сердце
пульсирует
кровью,
твоя
судьба.
A
késő
hajnal
dallamára
Мелодия
позднего
рассвета
Egy
másik
oldalát
mutatja,
Показывает
другую
сторону,
Míg
csillaggá
nem
lesz
az
életed.
Пока
твоя
жизнь
не
станет
звездой.
Úgy
izzik
a
sínpár,
Трек
такой
горячий,
Szikrát
vedlik
a
vas
Железо
расплавляет
искру.
A
küzdelemmel
terhes,
Беременная
борьбой,
Hosszú
út
alatt.
Это
было
долгое
путешествие.
Hogyha
fékez,
Если
ты
затормозишь,
Félsz,
hogy
sorra
kerülsz
Ты
боишься,
что
настанет
твоя
очередь.
Mielőtt
a
neked
rendelt
célhoz
érsz.
Прежде
чем
ты
достигнешь
своей
цели.
Monoton
ritmikája
a
holdfénytől
elragadja
Монотонный
ритм
уносит
его
прочь
от
лунного
света.
Vért
pumpáló
szíved,
a
végzeted.
Твое
сердце
пульсирует
кровью,
твоя
судьба.
A
késő
hajnal
dallamára
Мелодия
позднего
рассвета
Egy
másik
oldalát
mutatja,
Показывает
другую
сторону,
Míg
csillaggá
nem
lesz
az
életed.
Пока
твоя
жизнь
не
станет
звездой.
Távolságban
mért
lét,
Существование
на
расстоянии,
Minden
mérföld
ráncot
vés
beléd.
Каждая
миля-это
морщина
в
тебе.
Már
látod
mennyit
jöttél
Видишь
как
далеко
ты
зашел
és
mennyit
érsz.
и
чего
ты
стоишь.
Nincs
már
kétség,
Сомнений
нет.
Rég
elbújt
mögéd.
Он
долго
прятался
за
твоей
спиной.
Monoton
ritmikája
a
holdfénytől
elragadja
Монотонный
ритм
уносит
его
прочь
от
лунного
света.
Vért
pumpáló
szíved,
a
végzeted.
Твое
сердце
пульсирует
кровью,
твоя
судьба.
A
késő
hajnal
dallamára
Мелодия
позднего
рассвета
Egy
másik
oldalát
mutatja,
Показывает
другую
сторону,
Míg
csillaggá
nem
lesz
az
életed.
Пока
твоя
жизнь
не
станет
звездой.
Míg
csillaggá
nem
lesz
az
életed,
Пока
твоя
жизнь
не
станет
звездой,
Egy
másik
oldalát
mutatja,
Показывает
другую
сторону,
Míg
csillaggá
nem
lesz
az
életed,
Пока
твоя
жизнь
не
станет
звездой,
Addig
visz
tovább!
Вот
и
все.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruckner Bence, Csongor Bálint, Kökényes Dániel, Siklósi örs, Varga Marcell, Varga Zoltán, Veress áron
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.