AYA - Ruido - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни AYA - Ruido




Ruido
Шум
Hoy escucho un golpe de tos,
Сегодня я слышу приступ кашля,
De una garganta irritada que lleva siglos alzando la voz,
Из раздраженного горла, которое веками пыталось повысить голос,
Nadie escucha nada.
Никто ничего не слышит.
Hoy siento mis manos vacías
Сегодня мои руки пусты
En este cuerpo fantasma
В этом призрачном теле,
Que va perdiendo los días pendiente siempre del reloj
Которое теряет дни, постоянно вглядываясь в часы,
Hay un instante en que te pierdo y no te puedo alcanzar...
Есть мгновение, в котором я теряю тебя и не могу найти...
Es un abrazo devuelto al remitente,
Это объятие, возвращенное отправителю,
Es el dormitar de conciencias en la gente,
Это сон совести в людях,
Un beso voraz con carmín entre los dientes.
Прожорливый поцелуй с помадой на губах.
Es la soledad, te ha venido a buscar.
Это одиночество, оно пришло за тобой.
Ruido, no hay más que ruido.
Шум, ничего, кроме шума.
Un rumor constante, una vida sin abrir.
Постоянный гул, жизнь, не раскрытая.
Tan solo ruido, no hay más que ruido.
Только шум, ничего, кроме шума.
Busco donde acaba el fondo y no estás allí, tan solo ruido.
Я ищу, где заканчивается глубина, но тебя там нет, только шум.
Hay un callejón sin salida
Есть тупик
Un sacrificio suicida
Самоубийственная жертва,
Y tantas mentes vacías que cuesta llegar hasta ti
И так много пустых умов, что трудно добраться до тебя.
Hay un instante en que te pierdo y no te puedo contar...
Есть мгновение, в котором я теряю тебя и не могу сказать...
Que es un abrazo devuelto al remitente,
Что это объятие, возвращенное отправителю,
Es el dormitar de conciencias en la gente,
Это сон совести в людях,
Un beso voraz con carmín entre los dientes.
Прожорливый поцелуй с помадой на губах.
Es la soledad, te ha venido a buscar.
Это одиночество, оно пришло за тобой.
Ruido, no hay más que ruido.
Шум, ничего, кроме шума.
Un rumor constante, una vida sin abrir.
Постоянный гул, жизнь, не раскрытая.
Tan solo ruido, no hay más que ruido.
Только шум, ничего, кроме шума.
Busco donde acaba el fondo y no estás allí, tan solo ruido.
Я ищу, где заканчивается глубина, но тебя там нет, только шум.
Mira alrededor,
Посмотри вокруг.
Algo crece en las cenizas
Что-то растет из пепла
De este incendio abrasador
Этого разрушительного пожара,
Que ha cegado nuestras vidas
Который ослепил наши жизни.
Mira alrededor,
Посмотри вокруг.
Ya se abrieron las semillas
Семена уже проросли
Entre el humo que nos escondía.
Сквозь дым, который скрывал нас.
Y hay un instante en que te encuentro y ya te puedo tocar...
И есть мгновение, когда я нахожу тебя и уже могу дотронуться...
Es un abrazo devuelto al remitente,
Это объятие, возвращенное отправителю,
Es el despertar de conciencias en la gente,
Это пробуждение совести в людях,
Un beso voraz con carmín incandescente.
Прожорливый поцелуй с пылающей помадой.
Es la sociedad que ha venido a buscar...
Это общество, которое пришло за...
Ruido, no hay más que ruido.
Шум, ничего, кроме шума.
Un rumor constante, una vida sin abrir.
Постоянный гул, жизнь, не раскрытая.
Tan solo ruido, no hay más que ruido.
Только шум, ничего, кроме шума.
Busco donde acaba el fondo y no estás allí, tan solo ruido.
Я ищу, где заканчивается глубина, но тебя там нет, только шум.
Tan solo...
Только...





Авторы: Adri Faus


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.