Текст и перевод песни AYLIVA - Deine Schuld
Und
es
ist
alles
deine
Schuld
von
Anfang
an
And
it's
all
your
fault
from
the
beginning
Doch
es
tut
dir
nicht
leid
But
you're
not
sorry
Machst
du
Fehler,
soll
ich
dir
verzeihen
When
you
make
mistakes,
I
should
forgive
you
Doch
mach
ich
Fehler,
lässt
du
mich
allein
But
when
I
make
mistakes,
you
leave
me
alone
Nur
du
lässt
mich
allein
You
leave
me
alone
Es
tut
mir
nicht
leid
I'm
not
sorry
Es
tut
mir
nicht
leid
I'm
not
sorry
Es
tut
mir
heute
nicht-
I'm
not
sorry
today-
Ich
weiß
nicht,
Baby,
dein
Handy
auf
lautlos
I
don't
know,
baby,
your
phone
is
on
silent
Immer,
wenn
ich
anruf,
du
siehst
das,
ich
lauf
los
Whenever
I
call,
you
see
it,
I
run
Auf
dem
Weg
zu
deiner
Wenigkeit
On
my
way
to
your
little
self
Egal,
worum
es
ging,
es
tat
mir
immer
leid
No
matter
what
it
was
about,
I
was
always
sorry
Und
du
hörst
mich
weinen,
sagst:
"Bitte
bleib
noch"
And
you
hear
me
crying,
say,
"Please
stay
a
little
longer"
Siehst
mich
leiden:
"Bitte
bleib
doch"
See
me
suffering:
"Please
stay"
Nur
für
dich
noch
geblieben
Only
stayed
for
you
Immer,
wenn
wir
streiten,
war
das
nicht
Liebe
Whenever
we
argue,
it
wasn't
love
Ich
weiß,
du
kennst
das
von
früher
nicht
anders
I
know
you
don't
know
any
other
way
from
before
In
deiner
Kindheit
war
Streit
ein
Anlass
In
your
childhood,
fighting
was
a
reason
Einen
Menschen
zu
hassen
To
hate
a
person
Doch
machst
du
was
falsch,
packst
du
trotzdem
die
Taschen
But
when
you
do
something
wrong,
you
still
pack
your
bags
Heut
bin
ich
stärker
Today
I'm
stronger
Alles,
was
dich
bricht,
macht
dich
härter
Everything
that
breaks
you
makes
you
harder
Und
ich
will
nur,
dass
du
weißt
And
I
just
want
you
to
know
Und
es
ist
alles
deine
Schuld
von
Anfang
an
And
it's
all
your
fault
from
the
beginning
Doch
es
tut
dir
nicht
leid
But
you're
not
sorry
Machst
du
Fehler,
soll
ich
dir
verzeihen
When
you
make
mistakes,
I
should
forgive
you
Doch
mach
ich
Fehler,
lässt
du
mich
allein
But
when
I
make
mistakes,
you
leave
me
alone
Nur
du
lässt
mich
allein
You
leave
me
alone
Es
tut
dir
nicht
leid
I'm
not
sorry
Es
tut
dir
nicht
leid
I'm
not
sorry
Es
tut
dir
heute
nicht-
I'm
not
sorry
today-
Und
immer,
wenn
du
einsam
warst
And
whenever
you
were
lonely
War
ich
dann
nicht
für
dich
da?
Wasn't
I
there
for
you?
Meine
Ketten
von
dir
My
chains
from
you
Doch
ich
leg
sie
dir
heute
noch
vor
deine
Tür
But
I'll
put
them
in
front
of
your
door
today
Ein
Platz,
den
ich
kannte,
zum
letzten
Mal
sah
A
place
I
knew,
saw
for
the
last
time
Ein
Platz,
den
man
nannte
"Geliebt,
doch
vertan"
A
place
called
"Loved,
but
wasted"
Ich
war
so
verliebt,
ich
weiß
auch,
wieso
I
was
so
in
love,
I
know
why
Ich
suchte
in
dir
mich
selbst
irgendwo
I
was
looking
for
myself
in
you
somewhere
Heut
bin
ich
stärker
Today
I'm
stronger
Alles,
was
dich
bricht,
macht
dich
härter
Everything
that
breaks
you
makes
you
harder
Und
ich
will
nur,
dass
du
weißt
And
I
just
want
you
to
know
Und
es
ist
alles
deine
Schuld
von
Anfang
an
And
it's
all
your
fault
from
the
beginning
Doch
es
tut
dir
nicht
leid
But
you're
not
sorry
Machst
du
Fehler,
soll
ich
dir
verzeihen
When
you
make
mistakes,
I
should
forgive
you
Doch
mach
ich
Fehler,
lässt
du
mich
allein
But
when
I
make
mistakes,
you
leave
me
alone
Nur
du
lässt
mich
allein
You
leave
me
alone
Es
tut
dir
nicht
leid
I'm
not
sorry
Es
tut
dir
nicht
leid
I'm
not
sorry
Von
Anfang
an
deine
Schuld
Your
fault
from
the
beginning
Und
es
tut
dir
nicht
leid
And
you're
not
sorry
Machst
du
Fehler,
soll
ich
dir
verzeihen
When
you
make
mistakes,
I
should
forgive
you
Doch
mach
ich
Fehler,
lässt
du
mich
allein
But
when
I
make
mistakes,
you
leave
me
alone
Nur
du
lässt
mich
allein
You
leave
me
alone
Es
tut
mir
nicht
leid
I'm
not
sorry
Es
tut
mir
nicht
leid
I'm
not
sorry
Es
tut
mir
heute
nicht
leid
I'm
not
sorry
today
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lars Wiedemann, Murad Weshah, Elif Akar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.