Текст и перевод песни AYLIVA - Nein!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn
du
jetzt
gehst,
nie
wieder
kämst
Если
бы
ты
ушел
сейчас,
то
никогда
бы
не
вернулся
Dann
weiß
ich
eins
Тогда
я
бы
знал
одну
вещь
Ich
würd
nicht
wein'n,
ich
würd
nicht
wein'n
Я
бы
не
стал
плакать,
я
бы
не
стал
плакать
Ich
würd
nicht
wein'n,
mh,
mh
Я
бы
не
стал
плакать
(Мм,
мм)
Ich
vermiss
nichts,
was
du
nicht
bist
Я
не
скучаю
ни
по
чему,
кроме
тебя
Du
machst
es
leicht
С
тобой
все
так
просто
Tut
mir
nicht
leid,
tut
mir
nicht
leid
Я
не
сожалею,
я
не
сожалею
Tut
mir
nicht
leid
Я
не
сожалею
Geh
mit
wem
du
willst,
mir
egal
Встречайся
с
кем
хочешь,
мне
все
равно
Es
stört
mich
nicht,
ich
glaub,
ich
Меня
это
не
беспокоит,
я
думаю,
что
я
Lieb
dich
nicht
mehr,
lieb
dich
nicht
mehr
Я
больше
не
люблю
тебя,
больше
не
люблю
тебя
Lieb
dich
nicht
mehr,
uh-uh
Я
больше
не
люблю
тебя,
о-о-о
Schreib
mit
wem
du
magst,
wenn
du
meinst
Переписывайся
с
кем
хочешь,
если
тебе
так
хочется
Ich
freu
mich
mit,
ich
glaub,
ich
Я
буду
счастлива
с
тобой,
я
думаю,
что
я
Lieb
dich
nicht
mehr,
lieb
dich
nicht
mehr
Я
больше
не
люблю
тебя,
больше
не
люблю
тебя
Lieb
dich
nicht
mehr,
ah-ah
Я
больше
не
люблю
тебя,
ах-ах
Wie
schön
das
wär,
wenn
du
weg
wärst
Как
было
бы
здорово,
если
бы
ты
ушел
Nimm
alles
mit,
im
Ernst
Забери
все
с
собой,
по-настоящему
Oh,
Baby,
weißt
du
nicht
О,
детка,
разве
ты
не
знаешь
Dass
du
mich
am
Ende
mehr
vermisst?
(Mh,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
mh)
Что
в
конце
концов
ты
будешь
скучать
по
мне
еще
больше?
Мм
(А-а,
а-а,
а-а,
а-а,
а-а),
хм
Tat
es
dir
leid?
Nein
Ты
сожалел
об
этом?
Нет!
Hast
du
geweint?
Nein
Ты
плакала?
Нет!
War
ich
je
deins?
Nein
Был
ли
я
когда-нибудь
твоим?
Нет!
Soll
ich
verzeih'n?
Должен
ли
я
простить
тебя?
Oh
Baby,
weißt
du
nicht
О,
детка,
разве
ты
не
знаешь
Dass
du
mich
am
Ende
mehr
vermisst?
(Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah)
Что
в
конце
концов
ты
будешь
скучать
по
мне
еще
больше?
(А-а,
а-а,
а-а,
а-а,
а-а)
Geh
mit
wem
du
willst,
mir
egal
Встречайся
с
кем
хочешь,
мне
все
равно
Es
stört
mich
nicht,
ich
glaub,
ich
Меня
это
не
беспокоит,
я
думаю,
что
я
Lieb
dich
nicht
mehr,
lieb
dich
nicht
mehr
Я
больше
не
люблю
тебя,
больше
не
люблю
тебя
Lieb
dich
nicht
mehr,
uh-uh
Я
больше
не
люблю
тебя,
о-о-о
Schreib
mit
wem
du
magst,
wenn
du
meinst
Переписывайся
с
кем
хочешь,
если
тебе
так
хочется
Ich
freu
mich
mit,
ich
glaub,
ich
Я
буду
счастлива
с
тобой,
я
думаю,
что
я
Lieb
dich
nicht
mehr,
lieb
dich
nicht
mehr
Я
больше
не
люблю
тебя,
больше
не
люблю
тебя
Lieb
dich
nicht
mehr,
ah-ah
Я
больше
не
люблю
тебя,
ах-ах
Auch
wenn
ich
dir
das
verzeih
Даже
если
я
прощу
тебя
за
это
Bei
dir
wieder
bleib
Я
останусь
с
тобой
снова
Wär
ich
niemals
deins
Я
никогда
не
буду
твоей
Hm,
tut
mir
auch
irgendwie
nicht
mehr
weh,
weil
ich
Ммм,
почему-то
это
больше
не
причиняет
мне
боли,
потому
что
я
Lieb
dich
nicht
mehr,
lieb
dich
nie
mehr
Я
больше
не
люблю
тебя,
я
больше
не
люблю
тебя
Lieb
dich
nicht
mehr,
lieb
dich
nicht-
Я
больше
не
люблю
тебя,
не
люблю
тебя.—
Ich
lieb
dich
nicht
mehr,
lieb
dich
nie
mehr
Я
больше
не
люблю
тебя,
я
больше
не
люблю
тебя
Lieb
dich
nicht
mehr,
ah-ah
Я
больше
не
люблю
тебя,
ах-ах
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Berken Dogan, Thomas Riese, Elif Akar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.