Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuotare
nel
mare
con
te
Mit
dir
im
Meer
schwimmen
Senza
chiederci
come
e
perché
Ohne
uns
zu
fragen,
wie
und
warum
Io
e
te
fatti
fino
alle
tre
Du
und
ich,
breit
bis
um
drei
Beviamo
due
drink
Wir
trinken
zwei
Drinks
Poi
su
in
hotel
Dann
hoch
ins
Hotel
Seta
fra
le
dita
Seide
zwischen
den
Fingern
Il
tuo
corpo
con
il
mio
Dein
Körper
mit
meinem
Sta
suonando
una
canzone
Ein
Lied
spielt
Mentre
chiamiamo
Dio
Während
wir
Gott
anrufen
Guardo
da
questa
finestra
c'è
un
mondo
diverso
Ich
schaue
aus
diesem
Fenster,
da
ist
eine
andere
Welt
Della
vecchia
me
Als
die
meines
alten
Ichs
Ne
vedo
il
riflesso
tu
arrivi
da
dietro
Ich
sehe
ihr
Spiegelbild,
du
kommst
von
hinten
E
mi
stringi
al
tuo
petto
perché
Und
drückst
mich
an
deine
Brust,
weil
Dici
sei
libera
da
ogni
tuo
spettro
Du
sagst,
du
bist
frei
von
all
deinen
Gespenstern
Qui
nessun
preconcetto
Hier
gibt
es
keine
Vorurteile
In
questa
vita
anch'io
son
diverso
In
diesem
Leben
bin
auch
ich
anders
Suoniamo
tutta
la
notte
in
concerto
Wir
spielen
die
ganze
Nacht
im
Konzert
Mon
coeur
est
a
toi
Mein
Herz
gehört
dir
Ce
n'est
pas
un
drame
Es
ist
kein
Drama
Jamais
plus
sans
toi
Nie
mehr
ohne
dich
Oh
no
no
no
no
no
Oh
nein,
nein,
nein,
nein,
nein
Sulla
pelle
il
sole
Sonne
auf
der
Haut
Chi
sorride
e
suona
Wer
lächelt
und
spielt
Sopra
quell'amaca
felicità
amara
Auf
dieser
Hängematte,
bittersüßes
Glück
Non
più
sveglie
drammi
croci
falsi
schemi
Keine
Wecker
mehr,
Dramen,
Kreuze,
falsche
Schemata
Sabbia
fra
le
dita
Sand
zwischen
den
Fingern
Stupidi
pensieri
Dumme
Gedanken
Stupidi
pensieri
Dumme
Gedanken
Stupidi
pensieri
Dumme
Gedanken
Che
faccio
fra
me
e
me
Die
ich
mir
mache
Ricordo
eri
pieno
di
rabbia
in
quella
cucina
piangevi
con
me
Ich
erinnere
mich,
du
warst
voller
Wut
in
dieser
Küche,
hast
mit
mir
geweint
E
sognando
sta
vita
noi
due
stremati
che
ci
chiedevamo
perché
Und
von
diesem
Leben
geträumt,
wir
beide
erschöpft,
und
wir
fragten
uns,
warum
Ma
la
notte
vengo
in
questo
posto
Aber
nachts
komme
ich
an
diesen
Ort
Lo
chiamo
il
mio
luogo
nascosto
Ich
nenne
ihn
meinen
verborgenen
Ort
Ti
lascio
qui
dove
ci
ho
sepolto
Ich
lasse
dich
hier,
wo
ich
dich
begraben
habe
Amore
a
domani
per
un
nuovo
sogno
Liebe,
bis
morgen,
für
einen
neuen
Traum
Mon
coeur
est
a
toi
Mein
Herz
gehört
dir
Ce
n'est
pas
un
drame
Es
ist
kein
Drama
Jamais
plus
sans
toi
Nie
mehr
ohne
dich
Oh
no
no
no
no
no
Oh
nein,
nein,
nein,
nein,
nein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giulio Perrella, Asia Bindelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.