Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Uh
na
na
eh)
(Uh
na
na
eh)
(Uh
na
na
eh)
(Uh
na
na
eh)
(Uh
na
na
eh)
(Uh
na
na
eh)
(Uh
na
na
eh)
(Uh
na
na
eh)
Ho
pensato
di
chiamarti
troppe
volte
Ich
habe
zu
oft
daran
gedacht,
dich
anzurufen
Ma
fra
i
pro
e
i
contro
poi
vinceva
il
forse
Aber
zwischen
Pro
und
Contra
gewann
dann
das
Vielleicht
Sono
anni
che
mi
calcolo
le
mosse
Seit
Jahren
kalkuliere
ich
meine
Züge
Tendo
a
farlo
quando
ricordo
le
botte
Ich
neige
dazu,
wenn
ich
mich
an
die
Schläge
erinnere
Che
mi
davi
nella
schiena
la
tua
lama
gelida
Die
du
mir
in
den
Rücken
gabst,
deine
eisige
Klinge
Ora
fredda
come
ghiaccio
pure
se
non
nevica
Jetzt
kalt
wie
Eis,
auch
wenn
es
nicht
schneit
La
mia
voce
fremita
avanti
chi
mi
ferirà
Meine
zitternde
Stimme,
wer
wird
mich
verletzen
Hanno
detto
ognuno
poi
ha
ciò
che
si
merita
Sie
sagten,
jeder
bekommt,
was
er
verdient
Tu
che
mi
chiedevi
per
te
di
cantare
un
Du,
der
du
mich
batest,
für
dich
ein
Li
sospesa
al
buio
fra
mille
pare
tu
zu
singen,
Ich,
in
der
Dunkelheit
schwebend,
zwischen
tausend
Ängsten,
du
Assaggiai
il
sapore
di
lacrime
amare
poi
Ich
schmeckte
den
Geschmack
von
bitteren
Tränen,
dann
Come
Alice
caddi
giù
Wie
Alice
fiel
ich
hinunter
Ho
il
volto
bianco
Mein
Gesicht
ist
blass
Non
dormo
da
quando
Ich
schlafe
nicht
mehr,
seitdem
Diedi
il
fianco
Ich
meine
Seite
zeigte
Mi
chiedo
se
a
volte
Ich
frage
mich,
ob
er
mich
manchmal
Mentre
tiro
a
fondo
qualcun'altro
Während
ich
jemand
anderen
versenke
Così
poi
mi
chiudo
nella
notte
So
schließe
ich
mich
dann
in
der
Nacht
ein
Penso
prima
si
poi
dopo
no
eh
eh
eh
Ich
denke
zuerst
ja,
dann
nein
eh
eh
eh
Sento
il
suono
di
lancette
rotte
Ich
höre
das
Geräusch
kaputter
Zeiger
Corro
dietro
al
tempo
che
non
ho
eh
eh
ehy
Ich
renne
der
Zeit
hinterher,
die
ich
nicht
habe
eh
eh
ehy
Tu
che
mi
chiedevi
per
te
di
cantare
un
Du,
der
du
mich
batest,
für
dich
ein
Io
sospesa
al
buio
fra
mille
pare
tu
zu
singen,
Ich,
in
der
Dunkelheit
schwebend,
zwischen
tausend
Ängsten,
du
Assaggiai
il
sapore
di
lacrime
amare
poi
Ich
schmeckte
den
Geschmack
von
bitteren
Tränen,
dann
Come
Alice
caddi
giù
Wie
Alice
fiel
ich
hinunter
Non
ho
mai
avuto
un
bel
modo
di
pormi
Ich
hatte
nie
eine
gute
Art,
mich
auszudrücken
Se
t'amo
o
odio
lo
vedi
negli
occhi
Ob
ich
dich
liebe
oder
hasse,
siehst
du
in
meinen
Augen
Sai
grido
aiuto
in
un
mondo
di
sordi
Weißt
du,
ich
schreie
um
Hilfe
in
einer
Welt
der
Tauben
Bevo
la
vita
in
sorsi
e
la
ripago
in
giorni
Ich
trinke
das
Leben
in
Schlucken
und
bezahle
es
in
Tagen
zurück
Tu
che
mi
chiedevi
per
te
di
cantare
un
Du,
der
du
mich
batest,
für
dich
ein
Io
sospesa
al
buio
fra
mille
pare
tu
zu
singen,
Ich,
in
der
Dunkelheit
schwebend,
zwischen
tausend
Ängsten,
du
Assaggiai
il
sapore
di
lacrime
amare
poi
Ich
schmeckte
den
Geschmack
von
bitteren
Tränen,
dann
Come
Alice
caddi
giù
Wie
Alice
fiel
ich
hinunter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giulio Perrella
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.