Never Enough (feat. Rick Ross) -
AZ
,
Rick Ross
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Enough (feat. Rick Ross)
Niemals Genug (feat. Rick Ross)
Huh,
when
you
solid
you
solid,
ain't
no
ending
Huh,
wenn
du
solide
bist,
bist
du
solide,
da
gibt's
kein
Ende
After
the
grave,
Nach
dem
Grab,
The
work
you
put
in
shall
exceed
your
physical
existence,
haha
Die
Arbeit,
die
du
reinsteckst,
wird
deine
physische
Existenz
überdauern,
haha
I'm
tryna
inherit
what's
mines,
ya
heard?!
Ich
versuch'
zu
erben,
was
mir
gehört,
hast
du
gehört?!
Ain't
a
playa
but
I
run
my
game
tight
Bin
kein
Player,
aber
ich
zieh
mein
Ding
straff
durch
Seen
a
dollar,
so
you
know
my
money
right
Hab
'nen
Dollar
gesehen,
also
weißt
du,
mein
Geld
stimmt
Legacy
is
the
throne
you
build,
the
light
you
leave
behind
Vermächtnis
ist
der
Thron,
den
du
baust,
das
Licht,
das
du
hinterlässt
Where
you
come
from,
what
you
done
done
Woher
du
kommst,
was
du
getan
hast
Kingdom
not
forgot
none
Das
Königreich
vergisst
nichts
davon
Forever
is
never
enough
(Umm,
forever
is
never
enough)
Für
immer
ist
niemals
genug
(Mmh,
für
immer
ist
niemals
genug)
Forever
is
never
enough
Für
immer
ist
niemals
genug
(Forevеr
is
never
enough,
forеver
is
never
enough)
(Für
immer
ist
niemals
genug,
für
immer
ist
niemals
genug)
This
is
manifesting
when
you
handling
lessons
Das
manifestiert
sich,
wenn
du
Lektionen
meisterst
Stay
in
tune,
understanding
your
blessings
Bleib
im
Einklang,
versteh
deine
Segnungen
But
be
aware
for
the
ones
that
whisper
in
ears
Aber
sei
auf
der
Hut
vor
denen,
die
dir
ins
Ohr
flüstern
All
the
stunners
and
the
gunners
All
die
Blender
und
die
Schützen
That
sit
in
the
rear,
scoping
your
moves
Die
hinten
sitzen
und
deine
Züge
auskundschaften
It's
beyond
a
hater
hoping
you
lose
Es
ist
mehr
als
ein
Hater,
der
hofft,
dass
du
verlierst
There's
nothing
worse
than
an
ignorant,
emotional
dude,
women
too
Es
gibt
nichts
Schlimmeres
als
einen
ignoranten,
emotionalen
Kerl,
Frauen
auch
Tryin'
to
tell
a
youngin
finish
your
school
Versuch'
'nem
Jungen
zu
sagen,
mach
deine
Schule
fertig
Knowledge
is
wealth,
especially
when
it's
knowledge
of
self
Wissen
ist
Reichtum,
besonders
wenn
es
Selbsterkenntnis
ist
Soak
it
up,
showin'
growth
is
when
you
low
in
the
cut
Saug
es
auf,
Wachstum
zeigst
du,
wenn
du
unauffällig
bleibst
It's
more
appealing,
Es
ist
anziehender,
It's
a
war
when
you
all
in
your
feelings,
find
you
zone
Es
ist
ein
Krieg,
wenn
du
ganz
in
deinen
Gefühlen
bist,
find
deine
Zone
Found
time
to
find
me
my
own
fountain
of
youth
Hab
Zeit
gefunden,
meinen
eigenen
Jungbrunnen
zu
finden
It's
the
truth,
every
house
ain't
a
home,
there's
no
excuse
Es
ist
die
Wahrheit,
nicht
jedes
Haus
ist
ein
Zuhause,
keine
Ausrede
Be
humble
when
you
hustle
but
get
it
Sei
bescheiden,
wenn
du
hustlest,
aber
hol
es
dir
Gotta
live
it
in
a
Lambo
or
low
in
a
Civic
Muss
es
leben,
im
Lambo
oder
tief
im
Civic
It's
them
digits
that
multiply
when
placing
a
pie
Es
sind
diese
Ziffern,
die
sich
vervielfachen,
wenn
man
seinen
Anteil
setzt
No
lie,
I've
been
poppin'
off
since
Doe
or
Die
Keine
Lüge,
ich
geh
ab
seit
Doe
or
Die
Forever
is
never
enough
(Umm,
forever
is
never
enough)
Für
immer
ist
niemals
genug
(Mmh,
für
immer
ist
niemals
genug)
Forever
is
never
enough
Für
immer
ist
niemals
genug
(Forever
is
never
enough,
forever
is
never
enough)
(Für
immer
ist
niemals
genug,
für
immer
ist
niemals
genug)
(M-M-M-M-Maybach
Music)
(M-M-M-M-Maybach
Music)
Yo,
went
from
not
having
a
lot
and
now
I'm
on
a
yacht
(Ugh!)
Yo,
kam
von
wenig
haben
und
jetzt
bin
ich
auf
'ner
Yacht
(Ugh!)
Getting
money
off
the
top,
it
ain't
no
way
to
stop
Krieg
Geld
von
oben,
gibt
keinen
Weg,
das
zu
stoppen
I'm
'bout
to
purchase
all
the
churches
and
the
chicken
spots
Ich
bin
dabei,
alle
Kirchen
und
Hähnchenbuden
zu
kaufen
I'm
down
with
merging
every
furnace,
really
make
it
hot
(Boss!)
Ich
bin
dafür,
jeden
Ofen
zu
vereinen,
es
richtig
heiß
zu
machen
(Boss!)
See
I
respect
you
getting
paper
any
place
you
got
Sieh
mal,
ich
respektiere,
dass
du
Kohle
machst,
egal
wo
du
sie
herbekommst
Fuck
where
you
from
'cause
all
that
matters
is
that
you
made
the
top
Scheiß
drauf,
woher
du
kommst,
denn
alles,
was
zählt,
ist,
dass
du
es
an
die
Spitze
geschafft
hast
Niggas
stripping,
I
keep
a
pistol
for
Nipsey
and
Pac
Typen
benehmen
sich
daneben,
ich
hab
'ne
Knarre
für
Nipsey
und
Pac
Small
circle,
you
cross
the
line
and
get
put
in
a
box
(Wooo!)
Kleiner
Kreis,
überschreitest
du
die
Linie,
landest
du
in
'ner
Kiste
(Wooo!)
Lorenzo's
spinning
all
them
Benzes,
keep
burning
the
block
(Ugh!)
Lorenzos
lassen
all
die
Benzes
rollen,
der
Block
brennt
weiter
(Ugh!)
Them
bitches
waving,
I'm
engaging
and
spending
a
lot
(Hahahaha!)
Die
Mädels
winken,
ich
geh
drauf
ein
und
geb
viel
aus
(Hahahaha!)
Niggas
dissing,
come
up
missing,
better
listen
to
pop
Typen
dissen,
tauchen
vermisst
auf,
hör
besser
auf
Papa
Fuck
'em
all,
crank
up
the
cars,
we
peeling
the
tops
Scheiß
auf
sie
alle,
schmeiß
die
Karren
an,
wir
machen
die
Dächer
auf
Sun
shinin',
never
some
timin',
my
gun
by
me
Sonne
scheint,
nie
falsches
Timing,
meine
Waffe
bei
mir
Niggas
study
all
the
moves
we
making,
so
underline
it
Typen
studieren
alle
Züge,
die
wir
machen,
also
unterstreich
das
Pistols
pointed
at
your
person
was
the
point
intended
(Ugh!)
Pistolen
auf
deine
Person
gerichtet,
das
war
die
Absicht
(Ugh!)
So
when
you
really
about
your
bid'ness
Also,
wenn
du
wirklich
dein
Geschäft
ernst
nimmst
Come
and
see
the
biggest
(M-M-M-M-Maybach
Music)
Komm
und
sieh
den
Größten
(M-M-M-M-Maybach
Music)
Forever
is
never
enough
(Umm,
forever
is
never
enough)
Für
immer
ist
niemals
genug
(Mmh,
für
immer
ist
niemals
genug)
Forever
is
never
enough
Für
immer
ist
niemals
genug
(Forever
is
never
enough,
forever
is
never
enough)
(Für
immer
ist
niemals
genug,
für
immer
ist
niemals
genug)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Cruz, Paul Anthony Hendricks
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.