Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
is
life
(echo
2x)
Das
ist
Leben
(Echo
2x)
But
it's
paradise
for
me.
Doch
für
mich
ist's
Paradies.
From
the
cradles
to
the
stiff
coffin,
legit
fortune
Von
der
Wiege
bis
zum
starren
Sarg,
legitimes
Glück
I
lean
for
them
corner
fiends,
crip-walking
Ich
lehn
für
die
Eck-Junkies,
Crip-Walk-Profi
Wedding-bells
I'm
out
of
that
shell
of
slick
talking
Hochzeitsglocken,
ich
bin
raus
aus
dieser
glatten
Reden-Schale
Honeymoon,
deep
scuba
diving,
kissing
the
dolphins
Flitterwochen,
tiefes
Tauchen,
küss
die
Delfine
I
lived
though,
I
quit
flossing,
I
forgive
though
this
shit's
costing
Ich
habs
durchlebt,
aufgehört
mit
Protzen,
verzeih
trotz
der
Kosten
At
the
crib
with
the
kids
often,
coasting
Zuhaus
bei
den
Kids
oft,
gleitend
Ski-boating
on
the
beach
ocean
Schnellbootfahren
am
Strandozean
Hoping
them
old
closed
cases
never
re-open
Hoffe
die
alten
Akten
bleiben
zu
für
immer
Moving,
y'all
minor
leagues,
I'm
like
speed
motion
Bewegung,
ihr
Minor
League,
ich
bin
wie
Zeitraffer
Muscles
thru
my
white
tee's
woken,
he's
holding
Muskeln
durch
mein
weißes
T-Shirt
erwachen,
er
steht
Hypnotic,
spit
shit
you
sit
and
vibe
wit,
melodic
Hypnotisch,
spuck
was,
du
sitzt
und
spürst
es,
melodisch
I
mental
escape
thru
all
the
garbage
Ich
entfliehe
mental
all
dem
Müll
This
is
life
(echo
4x)
Das
ist
Leben
(Echo
4x)
One
in
a
million,
I'm
strong
young
and
appealing
Einer
unter
Millionen,
ich
bin
stark,
jung,
attraktiv
Was
born
son
a
villain,
put
on
in
front
of
my
building
Geboren
als
Sohn
eines
Schurken,
aufgestellt
vor
meinem
Block
Peeping
how
the
street
structure
decease
brothers
Sehe
wie
die
Straßenstruktur
Brüder
hinrafft
Critique,
but
I
was
placed
here
to
reach
others
Kritisiere,
aber
ich
bin
hier
um
andere
zu
erreichen
Incomplete,
stand
feet
from
the
deep
cover
Unvollständig,
stehe
fußbreit
vor
Undercover
Eternal
sleep,
I
wonder
if
the
Beast
love
us
Ewiger
Schlaf,
ich
frag
mich
ob
das
Biest
uns
liebt
The
frail
weaken,
the
stronger
be
in
jail
eating
Die
Schwachen
schwinden,
die
Stärkeren
sitzen
essend
The
average
male
will
make
it
home
if
the
bail's
decent
Der
Durchschnittsmann
schaffts
heim
wenn
die
Kaution
stimmt
I
inhale
frequent,
it
alleviate
great,
to
be
a
part
of
the
game
Ich
inhaliere
ständig,
lindert
Großes,
Teil
des
Spiels
sein
Can't
be
a
day
late
to
be
a
part
of
the
same
Kein
Tag
zu
spät
für
denselben
Teil
sein
Need
a
g'
a
day
take,
five
if
you
live,
slide
mines
on
the
side
Brauch
e'
Taui
pro
Tag,
fünf
wenn
du
lebst,
schieb
meins
daneben
This
is
life
(echo
4x)
Das
ist
Leben
(Echo
4x)
Mics,
money
and
music
my
life's
for
you
to
view
it
Mics,
Money
und
Musik
sind
mein
Leben
für
dich
zu
sehen
I
stand
militant,
my
stripes
came
from
the
sewage
Ich
stehe
militant,
meine
Streifen
kamen
aus
der
Gosse
Interrogation
lights,
spend
nights
up
in
the
cubics
Verhörlicht,
verbrachte
Nächte
in
den
Kuben
Fistfights,
I'm
nice
like
Earl
Huvick
Faustkämpfe,
ich
bin
lässig
wie
Earl
Huvick
Harmonizing,
narration
is
traumatizing
Harmonisierend,
die
Erzählung
ist
traumatisierend
Here
since
'94,
it's
still
kinda
surprising
Seit
'94
dabei,
immer
noch
fast
schon
verblüffend
I
touched
topics,
safe-boxes,
unlocked
it
Ich
berührte
Themen,
Safes,
schloss
auf
Complete
zone
keep
my
tone
on
one
octave
Vollendete
Zone,
mein
Ton
bleibt
auf
einer
Oktave
Owe
nothing,
won't
ask
to
hold
nothing
Schulde
nichts,
bitte
nicht
ums
Halten
von
nichts
Clean
behind
the
scene,
but
control
buttons
Sauber
hinter
der
Szene,
aber
Hersteller-Knöpfe
Brought
it
back
for
the
essence
that
got
watered
in
rap
Brachte
es
zurück
für
den
Essenz
verwässerten
Rap
'Cuz
I'm
a
aura
I
bring
more
to
track
Denn
als
Aura
bring
ich
mehr
zum
Track
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: L. Russell Brown, Joel Diamond
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.