Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Circles of Life
Kreise des Lebens
果てなき道標を
彷徨い
追い求めてた
Endlosen
Wegweisern
nach,
wanderte
und
suchte
ich.
導かれるまま
時間を刻む
空を見上げ
Geführt,
wie
ich
war,
prägte
ich
die
Zeit,
blickte
zum
Himmel
auf.
儚い夢はいつも
たゆまぬ波間に浮かぶよう
Vergängliche
Träume
scheinen
stets
auf
rastlosen
Wellen
zu
schweben.
煌く影
見えるほど
鮮やかに響いて
Der
funkelnde
Schatten,
so
sichtbar,
hallt
lebhaft
wider.
願うことは
哀しみさえ
Mein
Wunsch
ist,
dass
selbst
die
Trauer,
mein
Liebster,
彩り
紡ぎ出す旋律
Farbe
annimmt,
eine
Melodie
webt.
艶やかに
狂おしき輝き
Ein
verführerischer,
überwältigender
Glanz,
いつまでも
ずっと
麗しく...
für
immer,
ewig,
wunderschön
sei
er
für
dich...
揺らめく陽炎
淡き夢か幻か
Flimmernder
Hitzedunst
– ein
zarter
Traum,
eine
Illusion?
静寂に佇む
茜色纏う泡沫
In
Stille
verharrend,
eine
purpurrot
gekleidete,
vergängliche
Erscheinung.
望むことは
苦しみさえ
Meine
Hoffnung
ist,
dass
selbst
das
Leid,
mein
Geliebter,
彩り
紡ぎだす旋律
Farbe
annimmt,
eine
Melodie
webt.
眩しいほど
愛おしき輝き
Ein
blendender,
innig
geliebter
Glanz,
いつまでも
ずっと
麗しく...
für
immer,
ewig,
wunderschön
sei
er
mit
dir...
掠れゆく光
掴めれば
Wenn
ich
das
verblassende
Licht
ergreifen
könnte,
叶うはず
そう信じる事から
sollte
es
sich
erfüllen,
beginnend
mit
dem
Glauben
daran,
dass
du
es
wert
bist.
全てが
始まるのだから
Denn
alles
beginnt
damit.
かけがえないものを賭して
Indem
ich
Unersetzliches
für
dich
aufs
Spiel
setze,
望むべきものがあるなら
wenn
es
etwas
gibt,
das
ich
für
dich
ersehnen
soll,
いつの日にか辿り着けるだろう
werde
ich
es
eines
Tages
wohl
erreichen,
mein
Schatz.
空の果てが切れる場所に
Dorthin,
wo
der
Horizont
des
Himmels
endet.
願うことは
哀しみさえ
Mein
Wunsch
ist,
dass
selbst
die
Trauer,
mein
Liebster,
彩り
紡ぎ出す旋律
Farbe
annimmt,
eine
Melodie
webt.
艶やかに
狂おしき輝き
Ein
verführerischer,
überwältigender
Glanz,
いつまでも
ずっと
麗しく...
für
immer,
ewig,
wunderschön
sei
er
für
dich...
いつまでも
ずっと
嫋やかに
Für
immer,
ewig,
anmutig
an
deiner
Seite.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryosuke''dr.r''sakai, ryosuke″dr.r″sakai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.