Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shiawase Ni Nareru
Ich kann glücklich werden
幸せになれるチャンスならば
Die
Chance,
glücklich
zu
werden,
いつでも心の中にある
liegt
immer
in
meinem
Herzen.
あなたが気付かせてくれた事
Das
hast
du
mich
erkennen
lassen.
胸の奥響く
one
love
Tief
in
meiner
Brust
hallt
es
wider,
one
love.
Every
time
I
sing
this
for
you
Every
time
I
sing
this
for
you
I
feel
you
in
my
heart
I
feel
you
in
my
heart
Every
time
I
sing
this
for
you
Every
time
I
sing
this
for
you
素直じゃない
負けず嫌い
頑固なとこは
Nicht
ehrlich,
eine
schlechte
Verliererin,
stur
–
あなたに良く似てるみたい
Darin
scheine
ich
dir
wohl
sehr
ähnlich
zu
sein.
そうね
少し悔しいけど
Ja,
das
ärgert
mich
ein
wenig,
aber
言葉にならない愛を知る度に
Jedes
Mal,
wenn
ich
eine
unaussprechliche
Liebe
kennenlerne,
あなたのぬくもりが私の中で輝く
strahlt
deine
Wärme
in
mir.
幸せになれるチャンスならば
Die
Chance,
glücklich
zu
werden,
いつでも心の中にある
liegt
immer
in
meinem
Herzen.
置き去りにして来た思い出も
Auch
für
die
Erinnerungen,
die
ich
zurückließ,
いま鍵を開けて
öffne
ich
jetzt
das
Schloss.
時を越えてまた巡り会えば
Wenn
wir
uns
nach
langer
Zeit
wiedersehen,
優しさも今なら分かるの
verstehe
ich
jetzt
auch
deine
Güte.
あなたが気付かせてくれた事
Das
hast
du
mich
erkennen
lassen.
胸の奥響く
one
love
Tief
in
meiner
Brust
hallt
es
wider,
one
love.
子供のようにその背中で瞳閉じれば
Wenn
ich
wie
ein
Kind
auf
deinem
Rücken
meine
Augen
schließe,
伝わるこの温かさは
diese
Wärme,
die
ich
spüre,
私だけの特等席
ist
mein
ganz
eigener
Logenplatz.
思い出を1つ重ね合う度に
Jedes
Mal,
wenn
wir
eine
weitere
Erinnerung
teilen,
不安も寂しさも嘘じゃない
sind
Angst
und
Einsamkeit
echt,
ほら溶けてく
sieh
nur,
wie
sie
dahinschmelzen.
どんな悲しみでも過ちも
Ganz
gleich,
welcher
Kummer
oder
welche
Fehler,
許し合える時がくることを
dass
die
Zeit
kommt,
in
der
wir
einander
vergeben
können
–
あなたが気付かせてくれた事
Das
hast
du
mich
erkennen
lassen.
胸の奥響く
Tief
in
meiner
Brust
hallt
es
wider.
私のホントの幸せはきっと
Mein
wahres
Glück
ist
sicherlich,
あなたを大切に想う事
dich
zu
schätzen.
幸せになれるチャンスならば
Die
Chance,
glücklich
zu
werden,
凍えた心
今溶かしてく
schmilzt
jetzt
mein
erstarrtes
Herz.
あなたが見つめててくれるから
Weil
du
mich
ansiehst,
いま鍵を開けて
öffne
ich
jetzt
das
Schloss.
幸せになれるわ
Ich
kann
glücklich
werden.
あなたとならずっと
Mit
dir
zusammen,
für
immer.
いつまでも二人手をつないで
Für
immer
halten
wir
beide
Händchen,
交わした約束は
love...
das
Versprechen,
das
wir
uns
gaben,
ist
Liebe...
Every
time
I
sing
this
for
you
Every
time
I
sing
this
for
you
I
feel
you
in
my
heart
I
feel
you
in
my
heart
Every
time
I
sing
this
for
you
Every
time
I
sing
this
for
you
胸の奥響く
one
love
Tief
in
meiner
Brust
hallt
es
wider,
one
love.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Azu, 浅田 将明
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.