Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
YOU'RE MY ONLY SHININ' STAR
DU BIST MEIN EINZIGER LEUCHTENDER STERN
月が波間に浮かぶと
Wenn
der
Mond
auf
den
Wellen
schwebt,
あたたかい夜が忍んでくる
schleicht
sich
eine
warme
Nacht
heran.
沈む夕闇に瞳
わざとそらしたまま打ち明けた
Im
sinkenden
Abenddunkel,
mit
absichtlich
abgewandtem
Blick,
gestand
ich
es.
星と同じ数の
巡り合いの中で
Unter
Begegnungen,
zahllos
wie
die
Sterne,
気がつけば
あなたがいたの
bemerkte
ich,
dass
du
da
warst.
You'er
My
Only
Shinin'
Star
Du
bist
mein
einziger
leuchtender
Stern,
ずっと今まで困らせて
ごめんね
es
tut
mir
leid,
dass
ich
dich
bis
jetzt
immerzu
in
Verlegenheit
gebracht
habe.
大切なもの
それはあなたよ
Das
Wertvollste,
das
bist
du.
いつまでも側にいて
I
Love
You
Bleib
für
immer
an
meiner
Seite,
ich
liebe
dich.
何故だかわからないけど
Ich
weiß
nicht
warum,
aber
理由もなく涙つたってくる
ohne
Grund
laufen
mir
die
Tränen
herunter.
こんな時に泣くなんて
In
so
einem
Moment
zu
weinen,
らしくないよと
肩を抱きよせ
„Das
ist
dir
nicht
ähnlich“,
sagst
du
und
ziehst
mich
an
meiner
Schulter
zu
dir.
はにかんだ微笑み
Dein
schüchternes
Lächeln,
あいかわらずなのね
月灯り二人照らして
es
ist
wie
immer,
nicht
wahr?
Das
Mondlicht
beleuchtet
uns
beide.
You'er
My
Only
Shinin'
Star
Du
bist
mein
einziger
leuchtender
Stern,
あなたはきっと
たえまなく流れる
du
bist
gewiss
der
unaufhörlich
strömende
星の輝き
私を包む
Glanz
der
Sterne,
der
mich
umhüllt.
永遠に終わらない
Shootin'
Star
Ein
ewig
nicht
endender
Shooting
Star.
不思議なときめきを
ein
geheimnisvolles
Herzklopfen
mit
sich.
追いかけて
ここまできたの
Ihm
nachjagend,
bin
ich
bis
hierher
gekommen.
You'er
My
Only
Shinin'
Star
Du
bist
mein
einziger
leuchtender
Stern,
ずっと今まで困らせて
ごめんね
es
tut
mir
leid,
dass
ich
dich
bis
jetzt
immerzu
in
Verlegenheit
gebracht
habe.
大切なもの
それはあなたよ
Das
Wertvollste,
das
bist
du.
いつまでも側にいて
I
Love
You
Bleib
für
immer
an
meiner
Seite,
ich
liebe
dich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 角松 敏生, 角松 敏生
Альбом
AS ONE
дата релиза
23-07-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.