Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雨の日のあなたは
少し嫌いよ
まるで片思い
An
Regentagen
mag
ich
dich
ein
wenig
weniger,
es
ist
wie
eine
einseitige
Liebe
パーカーを被って振り返る瞳は
私を見てるのに
Du
ziehst
deine
Kapuze
auf
und
deine
Augen
blicken
zurück,
sie
sehen
mich
an,
aber...
Ah
オレンジの潤んだ原宿
Ah,
das
feuchte,
orangefarbene
Harajuku
Ah
前を走るあなたを追いかけてく
Ah,
ich
renne
dir
hinterher,
der
du
vor
mir
läufst
Rainy
Days
Rainy
Days
Regentage,
Regentage
傘をささない
あなたはどこへ
Wohin
gehst
du
ohne
Regenschirm?
Rainy
Days
Rainy
Days
Regentage,
Regentage
濡れたままの髪の理由は
曖昧なまま
Der
Grund
für
dein
nasses
Haar
bleibt
unklar
早く車に戻って
教えてよ
本当のことを
Komm
schnell
zurück
ins
Auto
und
sag
mir
die
Wahrheit
『好きよ』そっとつぶやいて
恋の寿命をのばせるように
Ich
flüstere
leise
"Ich
liebe
dich",
damit
die
Lebensdauer
unserer
Liebe
verlängert
wird
Ah
サイドミラー
映る私はスモーキー
Ah,
im
Seitenspiegel
sehe
ich
verschwommen
aus
Ah
胸がきゅっと疼いて
なにも訊けなくなる
Ah,
mein
Herz
schmerzt
und
ich
kann
nichts
mehr
fragen
Rainy
Days
Rainy
Days
Regentage,
Regentage
傘をさした
あたしはここよ
Ich
bin
hier
mit
meinem
Regenschirm
Rainy
Days
Rainy
Days
Regentage,
Regentage
濡れた右の肩の理由は
気づいたまま
Den
Grund
für
meine
nasse
rechte
Schulter
habe
ich
bemerkt
Rainy
Days
Rainy
Days
Regentage,
Regentage
傘もなにもささない
あなたは
Du,
ohne
Regenschirm
oder
irgendetwas
Rainy
Days
Rainy
Days
Regentage,
Regentage
濡れた街に夢みたいに
消えてしまう
Du
verschwindest
wie
in
einem
Traum
in
der
nassen
Stadt
Rainy
Days
Rainy
Days
Regentage,
Regentage
傘も愛もささない
あなたは8月の雨に打たれ
Du,
der
weder
Schirm
noch
Liebe
benutzt,
wirst
vom
Regen
im
August
getroffen
濡れたままの街の中で
あなたの傘になりたい
In
der
nassen
Stadt
möchte
ich
dein
Regenschirm
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Azumi, Dj Jin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.