Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gülmedim (feat. Emre)
Ich habe nicht gelacht (feat. Emre)
Gülleri
sen
mezarıma
ektin
Du
hast
Rosen
auf
mein
Grab
gepflanzt,
Gülmedim
Ich
habe
nicht
gelacht.
Daha
niceleri
geçti
ölmedim
Viele
andere
sind
vergangen,
ich
bin
nicht
gestorben,
Seni
kana
kana
sevdim
yetmedi
Ich
habe
dich
aus
vollem
Herzen
geliebt,
es
hat
nicht
gereicht.
Gülleri
sen
mezarıma
ektin
Du
hast
Rosen
auf
mein
Grab
gepflanzt,
Gülmedim
Ich
habe
nicht
gelacht.
Daha
niceleri
geçti
ölmedim
Viele
andere
sind
vergangen,
ich
bin
nicht
gestorben,
Seni
kana
kana
sevdim
yetmedi
Ich
habe
dich
aus
vollem
Herzen
geliebt,
es
hat
nicht
gereicht.
Acı
acı
gözlerimden
Wenn
aus
meinen
Augen
bittere
Tränen
Yaşlar
ıslatır
dudaklarımda
kaldı
mezbahan
befeuchten
sie
meine
Lippen,
auf
denen
das
Schlachthaus
blieb.
Öldürdüğün
çiçekler
Die
Blumen,
die
du
getötet
hast,
İçimde
kuruttuğun
bahçelerde
in
den
Gärten,
die
du
in
mir
ausgetrocknet
hast,
Oldu
izdiham
gab
es
ein
Gedränge.
Hançerini
sapla
çıkarma
birdaha
Stoß
deinen
Dolch
hinein
und
zieh
ihn
nicht
mehr
heraus,
Göğsüm
siper
sevgine
meine
Brust
ist
ein
Schutzschild
für
deine
Liebe,
İşlemez
hiçbi
silah
bak
keine
Waffe
kann
mir
etwas
anhaben,
sieh
nur.
Benimle
yaktığın
bu
ateş
öldürür
Dieses
Feuer,
das
du
mit
mir
entfacht
hast,
wird
töten,
İçimdeki
seni
yar
yar
yar
das,
was
von
dir
in
mir
ist,
Liebste,
Liebste,
Liebste.
Hançerini
sapla
çıkarma
birdaha
Stoß
deinen
Dolch
hinein
und
zieh
ihn
nicht
mehr
heraus,
Göğsüm
siper
sevgine
meine
Brust
ist
ein
Schutzschild
für
deine
Liebe,
İşlemez
hiçbi
silah
bak
keine
Waffe
kann
mir
etwas
anhaben,
sieh
nur.
Benimle
yaktığın
bu
ateş
öldürür
Dieses
Feuer,
das
du
mit
mir
entfacht
hast,
wird
töten,
İçimdeki
seni
yar
yar
yar
das,
was
von
dir
in
mir
ist,
Liebste,
Liebste,
Liebste.
Gülleri
sen
mezarıma
ektin
Du
hast
Rosen
auf
mein
Grab
gepflanzt,
Gülmedim
Ich
habe
nicht
gelacht.
Daha
niceleri
geçti
ölmedim
Viele
andere
sind
vergangen,
ich
bin
nicht
gestorben,
Seni
kana
kana
sevdim
yetmedi
Ich
habe
dich
aus
vollem
Herzen
geliebt,
es
hat
nicht
gereicht.
Gülleri
sen
mezarıma
ektin
Du
hast
Rosen
auf
mein
Grab
gepflanzt,
Gülmedim
Ich
habe
nicht
gelacht.
Daha
niceleri
geçti
ölmedim
Viele
andere
sind
vergangen,
ich
bin
nicht
gestorben,
Seni
kana
kana
sevdim
yetmedi
Ich
habe
dich
aus
vollem
Herzen
geliebt,
es
hat
nicht
gereicht.
Bazı
günler
geçer
fakat
unutulmaz
Manche
Tage
vergehen,
aber
sie
werden
nicht
vergessen,
Hatrı
var
bi
kahvenin
bitti
sanma
Eine
Tasse
Kaffee
hat
ihre
Erinnerung,
denke
nicht,
sie
sei
vorbei,
Yıldızlar
hesap
sorar
Die
Sterne
werden
Rechenschaft
fordern,
Tuttuğum
her
dilekte
In
jedem
Wunsch,
den
ich
gehegt
habe,
Varsın
anla
Varsın
anla
bist
du,
verstehe,
verstehe.
Uzaktan
bakarsam
bir
daha
Wenn
ich
dich
aus
der
Ferne
betrachte,
Pencerende
arar
gözlerim
suchen
meine
Augen
in
deinem
Fenster,
Saçında
aşk
kokusu
In
deinem
Haar
der
Duft
der
Liebe,
Nasıl
da
özledim
Wie
sehr
habe
ich
es
vermisst.
Dokunduğun
herşeyimi
birer
birer
gizledim
Alles,
was
du
berührt
hast,
habe
ich
einzeln
versteckt,
Arardım
resmini
ben
nasıl
özledim
Ich
suchte
dein
Bild,
wie
sehr
habe
ich
dich
vermisst.
Yüzünde
nur
yarası
var
Auf
deinem
Gesicht
ist
eine
Spur
von
Licht,
Gözlerin
yemyeşil
bi
pare
Deine
Augen
sind
so
grün
wie
ein
Smaragd,
Canım
can
değilki
yollarında
avare
Meine
Seele
ist
nicht
meine
Seele,
sie
wandert
auf
deinen
Wegen,
Ölmesemde
ruhum
azraile
emanet
Auch
wenn
ich
nicht
sterbe,
ist
meine
Seele
dem
Engel
des
Todes
anvertraut,
Gülmesemde
zaten
etmiyor
bi
çare
Auch
wenn
ich
nicht
lache,
es
nützt
sowieso
nichts.
Gülleri
sen
mezarıma
ektin
Du
hast
Rosen
auf
mein
Grab
gepflanzt,
Gülmedim
Ich
habe
nicht
gelacht.
Daha
niceleri
geçti
ölmedim
Viele
andere
sind
vergangen,
ich
bin
nicht
gestorben,
Seni
kana
kana
sevdim
yetmedi
Ich
habe
dich
aus
vollem
Herzen
geliebt,
es
hat
nicht
gereicht.
Gülleri
sen
mezarıma
ektin
Du
hast
Rosen
auf
mein
Grab
gepflanzt,
Gülmedim
Ich
habe
nicht
gelacht.
Daha
niceleri
geçti
ölmedim
Viele
andere
sind
vergangen,
ich
bin
nicht
gestorben,
Seni
kana
kana
sevdim
yetmedi
Ich
habe
dich
aus
vollem
Herzen
geliebt,
es
hat
nicht
gereicht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hasan Ayseli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.