Текст и перевод песни Harris Jayaraj feat. Aalaap Raju, Prashanthini, Emcee Jesz & Sri Charan - Ennamo Yeadho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ennamo Yeadho
Something Something (Ennamo Yeadho)
என்னமோ
ஏதோ
எண்ணம்
திரளுது
கனவில்
Something
something,
a
thought
crowds
my
dream
வண்ணம்
பிறழுது
நினைவில்
Color
is
born
in
my
memory
கண்கள்
இருளுது
நனவில்
Eyes
darken
in
reality
என்னமோ
ஏதோ
முட்டி
முளைக்குது
மனதில்
Something
something,
buds
sprout
in
my
mind
வெட்டி
எறிந்திடும்
நொடியில்
Cutting
and
throwing
away
in
a
moment
மொட்டு
அவிழுது
கொடியில்
Buds
bloom
on
the
vine
ஏனோ
குவியமில்லா
குவியமில்லா
ஒரு
காட்சிப்
பேழை
Oh,
a
blurry,
blurry
scene
box
ஓஹோ
உருவமில்லா
உருவமில்லா
நாளை
Oh,
a
shapeless,
shapeless
tomorrow
ஏனோ
குவியமில்லா
குவியமில்லா
ஒரு
காட்சிப்
பேழை
Oh,
a
blurry,
blurry
scene
box
ஓஹோ
அரைமனதாய்
விடியுது
என்
காலை
Oh,
my
morning
dawns
half-heartedly
என்னமோ
ஏதோ
மின்னி
மறையுது
விழியில்
Something
something,
flickers
and
fades
in
my
eyes
அண்டி
அகலுது
வழியில்
Approaches
and
departs
on
the
way
சிந்திச்
சிதறுது
விழியில்
Thinking,
it
shatters
in
my
eyes
என்னமோ
ஏதோ
சிக்கித்
தவிக்குது
மனதில்
Something
something,
struggles
in
my
mind
றெக்கை
விரிக்குது
கனவில்
Wings
spread
in
a
dream
விட்டுப்
பறக்குது
தொலைவில்
Flies
away
in
the
distance
ஏனோ
குவியமில்லா
குவியமில்லா
ஒரு
காட்சிப்
பேழை
Oh,
a
blurry,
blurry
scene
box
ஓஹோ
உருவமில்லா
உருவமில்லா
நாளை
Oh,
a
shapeless,
shapeless
tomorrow
ஏனோ
குவியமில்லா
குவியமில்லா
ஒரு
காட்சிப்
பேழை
Oh,
a
blurry,
blurry
scene
box
ஓஹோ
அரைமனதாய்
விடியுது
என்
காலை
Oh,
my
morning
dawns
half-heartedly
நீயும்
நானும்
யந்திரமா
You
and
I,
are
we
machines?
யாரோ
செய்யும்
மந்திரமா
Someone's
doing
magic?
முத்தமிட்ட
மூச்சுக்
காற்று
பட்டு
பட்டு
கெட்டுப்
போனேன்
The
kissed
breath
touched
and
touched
and
I'm
ruined
பக்கம்
வந்து
நிற்கும்
போது
திட்டமிட்டு
எட்டிப்
போனேன்
When
you
come
near,
I
planned
and
slipped
away
நெருங்காதே
பெண்ணே
எந்தன்
நெஞ்செல்லாம்
நஞ்சாகும்
Don't
come
near,
woman,
my
heart
will
become
poison
அழைக்காதே
பெண்ணே
எந்தன்
அச்சங்கள்
அச்சாகும்
Don't
call
me,
woman,
my
fears
will
become
real
சிரிப்பால்
எனை
நீ
சிதைத்தாய்
போதும்
You
destroyed
me
with
your
laughter,
enough
ஏதோ
எண்ணம்
திரளுது
கனவில்
Some
thought
crowds
the
dream
வண்ணம்
பிறழுது
நினைவில்
Color
is
born
in
memory
கண்கள்
இருளுது
நனவில்
Eyes
darken
in
reality
என்னமோ
ஏதோ
முட்டி
முளைக்குது
மனதில்
Something
something,
buds
sprout
in
the
mind
வெட்டி
எறிந்திடும்
நொடியில்
Cutting
and
throwing
away
in
a
moment
மொட்டு
அவிழுது
கொடியில்
Buds
bloom
on
the
vine
நீயும்
நானும்
யந்திரமா
You
and
I,
are
we
machines?
யாரோ
செய்யும்
மந்திரமா
Someone's
doing
magic?
எங்களின்
தமிழச்சி
Our
Tamil
girl
என்னமோ
ஏதோ
you're
lookin
so
fine
Something
something,
you're
looking
so
fine
மறக்க
முடியலையே
என்
மனமின்று
I
can't
forget
you
from
my
heart
உன்
மனசோ
lovely
இப்படியே
இப்ப
Your
heart
is
lovely
just
like
this
உன்னருகில்
நான்
வந்து
சேரவா
என்று
Should
I
come
near
you?
Lady
lookin
like
a
cindrella
cindrella
Lady
looking
like
a
Cinderella,
Cinderella
Naughty
looku
விட்ட
தென்றலா
Naughty
look,
did
you
let
go
of
the
breeze?
Lady
lookin
like
a
cindrella
cindrella
Lady
looking
like
a
Cinderella,
Cinderella
என்னை
வட்டமிடும்
வெண்ணிலா
The
moonlight
that
circles
me
சுத்தி
சுத்தி
உன்னைத்
தேடி
Round
and
round,
searching
for
you
விழிகள்
அலையும்
அவசரம்
ஏனோ
Eyes
wander,
why
this
hurry?
சத்த
சத்த
நெரிசலில்
உன்
சொல்
In
the
hustle
and
bustle,
your
words
செவிகள்
அறியும்
அதிசயம்
ஏனோ
Ears
hear,
why
this
wonder?
கனாக்கானத்
தானே
பெண்ணே
கண்கொண்டு
வந்தேனோ
A
dreamy
girl,
did
I
bring
you
with
my
eyes?
வினாக்கான
விடையும்
காணக்
கண்ணீரும்
கொண்டேனோ
To
find
the
answer
to
the
question,
did
I
also
bring
tears?
நிழலைத்
திருடும்
மழலை
நானோ
Am
I
a
child
stealing
shadows?
ஏதோ
. எண்ணம்
திரளுது
கனவில்
Something
. thought
crowds
the
dream
வண்ணம்
பிறழுது
நினைவில்
Color
is
born
in
memory
கண்கள்
இருளுது
நனவில்
Eyes
darken
in
reality
ஓஹோ
ஏதோ
முட்டி
முளைக்குது
மனதில்
Oh
something,
buds
sprout
in
the
mind
வெட்டி
எறிந்திடும்
நொடியில்
Cutting
and
throwing
away
in
a
moment
மொட்டு
அவிழுது
கொடியில்
Buds
bloom
on
the
vine
ஏனோ
குவியமில்லா
குவியமில்லா
ஒரு
காட்சிப்
பேழை
Oh,
a
blurry,
blurry
scene
box
ஓஹோ
உருவமில்லா
உருவமில்லா
நாளை
Oh,
a
shapeless,
shapeless
tomorrow
ஏனோ
குவியமில்லா
குவியமில்லா
ஒரு
காட்சிப்
பேழை
Oh,
a
blurry,
blurry
scene
box
ஓஹோ
அரைமனதாய்
விடியுது
என்
காலை
Oh,
my
morning
dawns
half-heartedly
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.