Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Day Ones & Family
Day Ones & Familie
You
know
what
I
mean?
Yadadamean
Du
weißt,
was
ich
meine?
Yadadamean
Do
it
for
my
Day
Ones
& My
Family
Ich
tue
es
für
meine
Day
Ones
& meine
Familie
You
know
what
I
mean?
Yadadamean
Du
weißt,
was
ich
meine?
Yadadamean
Cuz
if
it
wasn't
for
them,
then,
there
wouldn't
be
a
me
Denn
wenn
sie
nicht
wären,
dann
gäbe
es
mich
nicht
You
know
what
I
mean?
Yadadamean
Du
weißt,
was
ich
meine?
Yadadamean
Do
it
for
my
Day
Ones
& My
Family
Ich
tue
es
für
meine
Day
Ones
& meine
Familie
You
know
what
I
mean?
Yadadamean
Du
weißt,
was
ich
meine?
Yadadamean
Cuz
if
it
wasn't
for
them,
then,
there
wouldn't
be
a
me
Denn
wenn
sie
nicht
wären,
dann
gäbe
es
mich
nicht
Take
my
shot
like
a
pistol,
beforehand,
I'll
whip
you
Ich
schieße
wie
mit
einer
Pistole,
vorher
mache
ich
dich
fertig
The
game
too
crowded?
I
guess
that
I'll
wiggle
Das
Spiel
ist
zu
überfüllt?
Ich
denke,
ich
werde
mich
schlängeln
I'm
blessed
like
the
Bible,
with,
verses
and
scriptures
Ich
bin
gesegnet
wie
die
Bibel,
mit
Versen
und
Schriften
I've
seen
the
big
picture...
I
ain't
thinking
little
Ich
habe
das
große
Ganze
gesehen...
Ich
denke
nicht
klein
It's
grown
folk
time,
and
it's
time
to
talk
Es
ist
Zeit
für
Erwachsene,
und
es
ist
Zeit
zu
reden
Crunching
these
numbers,
while
Ich
rechne
diese
Zahlen
durch,
während
Running
up
ich
die
Ziffern
My
hit
list
Meine
Abschussliste
My
wish
list
Meine
Wunschliste
I
watch
it
Ich
sehe,
wie
sie
If
time
equal's
money...
I
watch
it
and
wrist
it
Wenn
Zeit
gleich
Geld
ist...
Ich
beobachte
sie
und
nutze
sie
I
wash
it
and
rinse
it,
now
watch
me,
invest
it
Ich
wasche
und
spüle
sie,
jetzt
sieh
mir
zu,
wie
ich
sie
investiere
On
future
endeavors
In
zukünftige
Unternehmungen
Ain't
spending
it
reckless
Ich
gebe
es
nicht
leichtsinnig
aus
Bought
mama
a
necklace
Habe
Mama
eine
Halskette
gekauft
Earrings
with
emeralds
Ohrringe
mit
Smaragden
Gift
after
gift
Geschenk
um
Geschenk
I'm
buying
her,
several
Ich
kaufe
ihr
mehrere
She's
been
there
for
me,
and
she'll
be
there
forever
Sie
war
für
mich
da
und
wird
für
immer
da
sein
Cut
all
my
losses
Ich
habe
alle
meine
Verluste
abgeschnitten
Left
them
all
severed
Habe
sie
alle
getrennt
Like
scissors,
a
wizard,
with
lyrics,
without
sipping
sizzurp
Wie
Scheren,
ein
Zauberer,
mit
Texten,
ohne
Sirup
zu
schlürfen
I
chill
with
the
Day
Ones,
who
down
for
whatever
Ich
chille
mit
den
Day
Ones,
die
für
alles
zu
haben
sind
You
know
what
I
mean?
Yadadamean
Du
weißt,
was
ich
meine?
Yadadamean
Do
it
for
my
Day
Ones
& My
Family
Ich
tue
es
für
meine
Day
Ones
& meine
Familie
You
know
what
I
mean?
Yadadamean
Du
weißt,
was
ich
meine?
Yadadamean
Cuz
if
it
wasn't
for
them,
then,
there
wouldn't
be
a
me
Denn
wenn
sie
nicht
wären,
dann
gäbe
es
mich
nicht
You
know
what
I
mean?
Yadadamean
Du
weißt,
was
ich
meine?
Yadadamean
Do
it
for
my
Day
Ones
& My
Family
Ich
tue
es
für
meine
Day
Ones
& meine
Familie
You
know
what
I
mean?
Yadadamean
Du
weißt,
was
ich
meine?
Yadadamean
Cuz
if
it
wasn't
for
them,
then,
there
wouldn't
be
a
me
Denn
wenn
sie
nicht
wären,
dann
gäbe
es
mich
nicht
Psh...
Yadadamean?
Sick
with
the
motion,
need
some
Psh...
Yadadamean?
Mir
ist
schlecht
von
der
Bewegung,
brauche
Lil
mama
look
mean
Die
Kleine
sieht
heiß
aus
Do
me
real
nice
Mach
es
mir
richtig
Just
like
ice
cream
Tropf...
tropf
Make
them
scream,
til
they
faint,
when
I
step
to
the
scene
wie
Eiscreme,
bring
sie
zum
Schreien,
bis
sie
ohnmächtig
werden,
wenn
ich
die
Bühne
betrete
Like
my
little
nephew
Wie
mein
kleiner
Neffe
Like
my
little
niece
Wie
meine
kleine
Nichte
One
just
turn
turned
eight,
another
bout
to
be
a
teen
Der
eine
wird
gerade
acht,
die
andere
wird
bald
ein
Teenager
Crazy
how
times
flies
Verrückt,
wie
die
Zeit
vergeht
When
you
ain't
living
out
your
dreams
Wenn
du
deine
Träume
nicht
lebst
Turn
them
to
reality
Verwandle
sie
in
Realität
Fulfill
your
destiny,
live
your
best
life,
be
Erfülle
dein
Schicksal,
lebe
dein
bestes
Leben,
sei
Who
your
meant
to
be
wer
du
sein
sollst
Just
like
I
be,
and
do
it
til
I,
D-I-E
So
wie
ich
es
bin,
und
tue
es,
bis
ich
S-T-E-R-B-E
And
do
it
proudly,
my
family
Und
tue
es
stolz,
meine
Familie
Watching
me
beobachtet
mich
On
television
screens
Auf
Fernsehbildschirmen
I
give
them
everything
Ich
gebe
ihnen
alles
Cuz
without
them,
man,
there,
wouldn't,
be
a
me
Denn
ohne
sie,
Mann,
gäbe
es
mich
nicht
You
know
what
I
mean?
Yadadamean
Du
weißt,
was
ich
meine?
Yadadamean
Do
it
for
my
Day
Ones
& My
Family
Ich
tue
es
für
meine
Day
Ones
& meine
Familie
You
know
what
I
mean?
Yadadamean
Du
weißt,
was
ich
meine?
Yadadamean
Cuz
if
it
wasn't
for
them,
then,
there
wouldn't
be
a
me
Denn
wenn
sie
nicht
wären,
dann
gäbe
es
mich
nicht
You
know
what
I
mean?
Yadadamean
Du
weißt,
was
ich
meine?
Yadadamean
Do
it
for
my
Day
Ones
& My
Family
Ich
tue
es
für
meine
Day
Ones
& meine
Familie
You
know
what
I
mean?
Yadadamean
Du
weißt,
was
ich
meine?
Yadadamean
Cuz
if
it
wasn't
for
them,
then,
there
wouldn't
be
a
me
Denn
wenn
sie
nicht
wären,
dann
gäbe
es
mich
nicht
Thanks
to
them,
I'm
feeling
free,
friend
Dank
ihnen
fühle
ich
mich
frei,
Freundin
Want
the
best
for
me
Sie
wollen
das
Beste
für
mich
I
can
feel
it
when
they
speak,
they
standing
next
to
me
Ich
kann
es
fühlen,
wenn
sie
sprechen,
sie
stehen
neben
mir
They
know
I'll
blow
eventually,
C-4,
Call
of
Duty
Sie
wissen,
dass
ich
irgendwann
explodieren
werde,
C-4,
Call
of
Duty
X-Box
Live,
watch
me
achieve,
seeing
trophies,
PS3
X-Box
Live,
sieh
mir
zu,
wie
ich
Trophäen
erreiche,
PS3
Didn't
come
that
easily
though,
lost
at
sea,
Nemo
Es
war
aber
nicht
so
einfach,
auf
See
verloren,
Nemo
Now
I'm
on
the
road
to
riches,
seeing
hella,
C-Notes
Jetzt
bin
ich
auf
dem
Weg
zum
Reichtum,
sehe
haufenweise
C-Notes
I
share
it
with
my
people,
not
greater
than,
just,
equal
Ich
teile
es
mit
meinen
Leuten,
nicht
größer
als,
sondern
gleich
They
scene
me
through
everything...
prequel
to
the
sequel
Sie
haben
mich
durch
alles
begleitet...
Prequel
zur
Fortsetzung
Beginning
to
the
endzone,
that's
what
a
friends
for
Vom
Anfang
bis
zur
Endzone,
dafür
sind
Freunde
da
They
only
there,
when
you're
scoring?
Man,
that's
not
a
friend
bro
Sie
sind
nur
da,
wenn
du
punktest?
Mann,
das
ist
kein
Freund,
Bro
A
word
from
the
wise,
learn
to
sacrifice
Ein
Wort
von
den
Weisen,
lerne
zu
opfern
Thank
The
Lord
you're
alive,
like
I
do
every
night
Danke
dem
Herrn,
dass
du
am
Leben
bist,
wie
ich
es
jede
Nacht
tue
Guardian
angels
by
my
side,
demons
Schutzengel
an
meiner
Seite,
Dämonen
Coming
from
behind
kommen
von
hinten
In
they
hands,
they
hold
(the
vices)
devices,
but
I'm
In
ihren
Händen
halten
sie
(die
Laster)
Geräte,
aber
ich
bin
Done
chasing
highs
fertig
mit
der
Jagd
nach
Höhepunkten
They
had
a
hold
of
me,
yeah
Sie
hatten
mich
im
Griff,
ja
Once
upon
a
time
Es
war
einmal
Until
I
let
loose,
and
I,
didn't
say
bye
Bis
ich
losließ,
und
ich
habe
mich
nicht
verabschiedet
You
know
what
I
mean?
Yadadamean
Du
weißt,
was
ich
meine?
Yadadamean
Do
it
for
my
Day
Ones
& My
Family
Ich
tue
es
für
meine
Day
Ones
& meine
Familie
You
know
what
I
mean?
Yadadamean
Du
weißt,
was
ich
meine?
Yadadamean
Cuz
if
it
wasn't
for
them,
then,
there
wouldn't
be
a
me
Denn
wenn
sie
nicht
wären,
dann
gäbe
es
mich
nicht
You
know
what
I
mean?
Yadadamean
Du
weißt,
was
ich
meine?
Yadadamean
Do
it
for
my
Day
Ones
& My
Family
Ich
tue
es
für
meine
Day
Ones
& meine
Familie
You
know
what
I
mean?
Yadadamean
Du
weißt,
was
ich
meine?
Yadadamean
Cuz
if
it
wasn't
for
them,
then,
there
wouldn't
be
a
me
Denn
wenn
sie
nicht
wären,
dann
gäbe
es
mich
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aaron Cedeno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.