Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Outing (Yes)
Загородная прогулка (Да)
We're
going
away,
we're
going
away,
we're
going
away
Мы
уезжаем,
мы
уезжаем,
мы
уезжаем
We're
going
away,
we're
going
away,
we're
going
away
Мы
уезжаем,
мы
уезжаем,
мы
уезжаем
Yes
were
going
away
to
a
far
distant
land
Да,
мы
уезжаем
в
далекий
край
Where
apples
comprise
of
a
mixture
of
sand
Где
яблоки
растут
из
смеси
песка
Where
water
runs
up
hill
instead
of
you
know
what
Где
вода
бежит
в
гору,
а
не
как
ты
думаешь
And
a
home's
not
a
home
unless
she's
got
one
И
дом
- не
дом,
если
у
неё
его
нет
We're
going
away,
we're
going
away,
we're
going
away
Мы
уезжаем,
мы
уезжаем,
мы
уезжаем
We're
going
away,
we're
going
away,
we're
going
away
Мы
уезжаем,
мы
уезжаем,
мы
уезжаем
Informal
occasions
attended
by
all
Неофициальные
встречи,
где
собираются
все
The
rich,
the
poor
an
accepted
brawl
Богатые,
бедные
- всеобщая
потасовка
And
all
have
intentions
to
journey
afar
И
все
хотят
отправиться
в
далекие
края
So
business
is
brisk
on
this
shooting
star
Поэтому
торговля
идет
бойко
на
этой
падающей
звезде
We're
going
away,
we're
going
away,
we're
going
away
Мы
уезжаем,
мы
уезжаем,
мы
уезжаем
Now
it's
been
said
before
that
a
minds
must
explore
Ведь
уже
было
сказано,
что
разум
должен
исследовать
Like
Scott
when
he
left
our
great
land
Как
Скотт,
когда
он
покинул
нашу
великую
землю
For
tonight
at
half
past
our
thoughts
they
will
last
Ведь
сегодня
в
половине
одиннадцатого
наши
мысли
останутся
в
прошлом
And
our
journey
will
be
hand
in
hand
И
мы
отправимся
в
путешествие
рука
об
руку
We're
going
away,
we're
going
away,
we're
going
away
Мы
уезжаем,
мы
уезжаем,
мы
уезжаем
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Anthony Skillin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.