Aardvark - Very Nice Of You to Call - перевод текста песни на немецкий

Very Nice Of You to Call - Aardvarkперевод на немецкий




Very Nice Of You to Call
Sehr nett von Ihnen, anzurufen
Did you see me sitting alone by the window?
Haben Sie mich allein am Fenster sitzen sehen?
Could you tell from what you saw that I was real low?
Konnten Sie an dem, was Sie sahen, erkennen, dass ich wirklich niedergeschlagen war?
Let me explain about my theory on rain shoe polish
Lassen Sie mich meine Theorie über Regenschuhcreme erklären
Or even the shadow that comes out at night
Oder sogar den Schatten, der nachts herauskommt
And won't leave you, no not unless you say go, yeah
Und Sie nicht verlässt, nein, nicht, es sei denn, Sie sagen geh, ja
Yes, it's very nice of you to call
Ja, es ist sehr nett von Ihnen, anzurufen
Yes, it's very nice of you to call
Ja, es ist sehr nett von Ihnen, anzurufen
Yes, it's very nice
Ja, es ist sehr nett
Yes, it's very nice
Ja, es ist sehr nett
Yes, it's very nice of you to call
Ja, es ist sehr nett von Ihnen, anzurufen
Now did you say you knew me well or was it just by glance?
Nun, sagten Sie, Sie kannten mich gut, oder war es nur flüchtig?
Did I teach you how to fly, or it's just a sporting chance?
Habe ich Ihnen beigebracht zu fliegen, oder ist es nur eine sportliche Chance?
I never liked fishing, going to the park, nor fighting
Ich mochte nie Angeln, in den Park gehen oder Kämpfen
I know you're the man who stands on the corner
Ich weiß, Sie sind der Mann, der an der Ecke steht
Selling seafood to the bunch from the local
Der Meeresfrüchte an die Leute aus der lokalen Kneipe verkauft
Yes, it's very nice of you to call
Ja, es ist sehr nett von Ihnen, anzurufen
Yes, it's very nice of you to call
Ja, es ist sehr nett von Ihnen, anzurufen
Yes, it's very nice
Ja, es ist sehr nett
Yes, it's very nice
Ja, es ist sehr nett
Yes, it's very nice of you to call
Ja, es ist sehr nett von Ihnen, anzurufen
Now did you say you knew me well or was it just by glance?
Nun, sagten Sie, Sie kannten mich gut, oder war es nur flüchtig?
Did I teach you how to fly, or it's just a sporting chance?
Habe ich Ihnen beigebracht zu fliegen, oder ist es nur eine sportliche Chance?
I never liked fishing, going to the park, nor fighting
Ich mochte nie Angeln, in den Park gehen oder Kämpfen
I know you're the man who stands on the corner
Ich weiß, Sie sind der Mann, der an der Ecke steht
Selling seafood to the bunch from the local
Der Meeresfrüchte an die Leute aus der lokalen Kneipe verkauft
Yes, it's very nice of you to call
Ja, es ist sehr nett von Ihnen, anzurufen
Yes, it's very nice of you to call
Ja, es ist sehr nett von Ihnen, anzurufen
Yes, it's very nice
Ja, es ist sehr nett
Yes, it's very nice
Ja, es ist sehr nett
Yes, it's very nice of you to call
Ja, es ist sehr nett von Ihnen, anzurufen





Авторы: David Anthony Skillin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.