Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Kindness of Strangers
Die Güte von Fremden
I'm
thankful
for
the
kindness
of
strangers
Ich
bin
dankbar
für
die
Güte
von
Fremden
Kindness
upon
which
I
depend
Güte,
von
der
ich
abhängig
bin
Nothing
to
gain,
they
do
it
the
same
Nichts
zu
gewinnen,
tun
sie
es
trotzdem
A
stranger
you
may
one
day
call
friend
Ein
Fremder,
den
du
Freund
nennst
irgendwann
I'd
never
been
so
deep
in
danger
Ich
war
nie
zuvor
so
tief
in
Gefahr
I
didn't
know
which
way
to
go
Ich
wusste
nicht,
wohin
ich
gehen
soll
Then
someone
I
knew
not
even
from
Adam
Doch
jemand,
den
ich
nie
zuvor
gesehen
Showed
me
a
path
that
led
straight
home
Zeigte
mir
den
Weg
direkt
nach
Haus
Warm
like
a
soft
fire
Warm
wie
ein
sanftes
Feuer
Lifted
my
spirits
higher
Hob
meine
Laune
höher
I
might
bend,
but
I
will
not
break
Ich
beuge
mich,
doch
breche
nicht
In
the
kindness
of
strangers
In
der
Güte
von
Fremden
If
you
should
find
someone
in
trouble
Wenn
du
jemanden
in
Not
siehst
If
you
should
hear
somebody's
plea
Wenn
du
eines
Bittruf
hörst
Think
of
the
times
you've
been
shown
a
kindness
Denk
an
die
Male,
da
dir
Güte
widerfuhr
And
be
the
stranger
someone
needs
Und
sei
der
Fremde,
den
man
braucht
Warm
like
a
soft
fire
Warm
wie
ein
sanftes
Feuer
Lift
up
their
spirits
higher
Hebe
ihre
Laune
höher
They
might
bend,
but
they
will
not
break
Sie
beugen
sich,
doch
brechen
nicht
In
the
kindness
of
a
stranger
In
der
Güte
eines
Fremden
We
all
bend,
but
we
will
not
break
Wir
beugen
uns,
doch
brechen
nicht
In
the
kindness
of
strangers
In
der
Güte
von
Fremden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aaron Sheldon Espe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.