Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stories That I Tell Myself
Geschichten, die ich mir erzähle
I
don't
usually
go
out
to
get
a
coffee
Ich
geh'
normalerweise
nicht
raus,
um
Kaffee
zu
trinken
Which
is
odd
because
I
like
to
treat
myself
Das
ist
komisch,
denn
ich
mag
es,
mir
etwas
Gutes
zu
tun
Maybe
I
just
want
a
stranger
to
talk
to
Vielleicht
will
ich
nur
mit
einem
Fremden
reden
Give
a
smile
to
someone
else
Einem
anderen
Menschen
ein
Lächeln
schenken
Overthinking's
got
me
thinking
'bout
intentions
Überdenken
lässt
mich
über
Absichten
nachsinnen
Don't
know
why
it's
gotten
twisted
in
my
mind
Weiß
nicht,
warum
es
sich
in
meinem
Kopf
verdreht
Kinda
feeling
like
I
need
an
intervention
Ich
hab
das
Gefühl,
ich
brauche
eine
Intervention
Cause
sometimes
Denn
manchmal
The
story
that
I
tell
myself
Die
Geschichte,
die
ich
mir
erzähle
Is
that
I
don't
deserve
the
validation
Ist,
dass
ich
die
Bestätigung
nicht
verdient
habe
Cause
growing
up
I
learned
Denn
als
ich
aufwuchs,
lernte
ich
That
you
should
never
search
Dass
man
niemals
suchen
sollte
For
praise
and
reputation
Nach
Lob
und
Anerkennung
Here
I
go
again
Jetzt
geht's
wieder
los
Living
in
my
head
Leben
in
meinem
Kopf
With
the
stories
that
I
tell
myself
Mit
den
Geschichten,
die
ich
mir
erzähle
The
stories
that
I
tell
myself
Den
Geschichten,
die
ich
mir
erzähle
Now
I'm
wondering
Jetzt
frage
ich
mich
How
much
time
I've
spent
Wie
viel
Zeit
ich
verbracht
hab
On
the
stories
that
I
tell
myself
Mit
den
Geschichten,
die
ich
mir
erzähle
The
stories
that
I
tell
myself
Den
Geschichten,
die
ich
mir
erzähle
Take
a
seat
and
then
I
start
a
conversation
Setz
mich
hin
und
fang
ein
Gespräch
an
In
my
head
I've
got
the
perfect
thing
to
say
Im
Kopf
hab
ich
genau
die
richtigen
Worte
parat
I
wish
I
didn't
but
I
need
the
confirmation
Ich
wünschte,
ich
bräuchte
sie
nicht,
doch
ich
brauche
die
Bestätigung
I'm
still
enough
in
every
single
way
Dass
ich
auf
jede
erdenkliche
Art
genug
bin
Part
of
me
is
holding
on
Ein
Teil
von
mir
hängt
fest
To
someone
that
I
know
I'll
never
be
An
jemandem,
der
ich
niemals
sein
werde
A
picture
perfect
version
of
the
person
Eine
makellose
Version
der
Person
That
I
think
they
want
to
see
Die
sie,
glaub
ich,
sehen
wollen
Here
I
go
again
Jetzt
geht's
wieder
los
Living
in
my
head
Leben
in
meinem
Kopf
With
the
stories
that
I
tell
myself
Mit
den
Geschichten,
die
ich
mir
erzähle
The
stories
that
I
tell
myself
Den
Geschichten,
die
ich
mir
erzähle
Now
I'm
wondering
Jetzt
frage
ich
mich
How
much
time
I've
spent
Wie
viel
Zeit
ich
verbracht
hab
On
the
stories
that
I
tell
myself
Mit
den
Geschichten,
die
ich
mir
erzähle
The
stories
that
I
tell
myself
Den
Geschichten,
die
ich
mir
erzähle
The
stories
that
I
tell
myself
Die
Geschichten,
die
ich
mir
erzähle
I
think
it's
time
to
write
another
chapter
now
Ich
glaub,
es
ist
Zeit,
ein
neues
Kapitel
zu
schreiben
Something
unexpected
I
can
figure
out
Etwas
Unerwartetes,
das
ich
herausfinden
kann
Care
a
little
less
about
the
this
is
how
Mich
ein
bisschen
weniger
kümmern
um
das
"So
soll
It's
all
supposed
to
be
Es
doch
eigentlich
alles
sein"
Here
I
go
again
Jetzt
geht's
wieder
los
Living
in
my
head
Leben
in
meinem
Kopf
With
the
stories
that
I
tell
myself
Mit
den
Geschichten,
die
ich
mir
erzähle
The
stories
that
I
tell
myself
Den
Geschichten,
die
ich
mir
erzähle
Now
I'm
wondering
Jetzt
frage
ich
mich
How
much
time
I've
spent
Wie
viel
Zeit
ich
verbracht
hab
On
the
stories
that
I
tell
myself
Mit
den
Geschichten,
die
ich
mir
erzähle
The
stories
that
I
tell
myself
Den
Geschichten,
die
ich
mir
erzähle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jay Denton, Ariel Lask, Aaron Michael Kellim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.