Aaron Kellim - Stories That I Tell Myself - перевод текста песни на немецкий

Stories That I Tell Myself - Aaron Kellimперевод на немецкий




Stories That I Tell Myself
Geschichten, die ich mir erzähle
I don't usually go out to get a coffee
Ich geh' normalerweise nicht raus, um Kaffee zu trinken
Which is odd because I like to treat myself
Das ist komisch, denn ich mag es, mir etwas Gutes zu tun
Maybe I just want a stranger to talk to
Vielleicht will ich nur mit einem Fremden reden
Give a smile to someone else
Einem anderen Menschen ein Lächeln schenken
Overthinking's got me thinking 'bout intentions
Überdenken lässt mich über Absichten nachsinnen
Don't know why it's gotten twisted in my mind
Weiß nicht, warum es sich in meinem Kopf verdreht
Kinda feeling like I need an intervention
Ich hab das Gefühl, ich brauche eine Intervention
Cause sometimes
Denn manchmal
The story that I tell myself
Die Geschichte, die ich mir erzähle
Is that I don't deserve the validation
Ist, dass ich die Bestätigung nicht verdient habe
Cause growing up I learned
Denn als ich aufwuchs, lernte ich
That you should never search
Dass man niemals suchen sollte
For praise and reputation
Nach Lob und Anerkennung
Here I go again
Jetzt geht's wieder los
Living in my head
Leben in meinem Kopf
With the stories that I tell myself
Mit den Geschichten, die ich mir erzähle
The stories that I tell myself
Den Geschichten, die ich mir erzähle
Now I'm wondering
Jetzt frage ich mich
How much time I've spent
Wie viel Zeit ich verbracht hab
On the stories that I tell myself
Mit den Geschichten, die ich mir erzähle
The stories that I tell myself
Den Geschichten, die ich mir erzähle
Take a seat and then I start a conversation
Setz mich hin und fang ein Gespräch an
In my head I've got the perfect thing to say
Im Kopf hab ich genau die richtigen Worte parat
I wish I didn't but I need the confirmation
Ich wünschte, ich bräuchte sie nicht, doch ich brauche die Bestätigung
I'm still enough in every single way
Dass ich auf jede erdenkliche Art genug bin
Part of me is holding on
Ein Teil von mir hängt fest
To someone that I know I'll never be
An jemandem, der ich niemals sein werde
A picture perfect version of the person
Eine makellose Version der Person
That I think they want to see
Die sie, glaub ich, sehen wollen
Here I go again
Jetzt geht's wieder los
Living in my head
Leben in meinem Kopf
With the stories that I tell myself
Mit den Geschichten, die ich mir erzähle
The stories that I tell myself
Den Geschichten, die ich mir erzähle
Now I'm wondering
Jetzt frage ich mich
How much time I've spent
Wie viel Zeit ich verbracht hab
On the stories that I tell myself
Mit den Geschichten, die ich mir erzähle
The stories that I tell myself
Den Geschichten, die ich mir erzähle
The stories that I tell myself
Die Geschichten, die ich mir erzähle
I think it's time to write another chapter now
Ich glaub, es ist Zeit, ein neues Kapitel zu schreiben
Something unexpected I can figure out
Etwas Unerwartetes, das ich herausfinden kann
Care a little less about the this is how
Mich ein bisschen weniger kümmern um das "So soll
It's all supposed to be
Es doch eigentlich alles sein"
Here I go again
Jetzt geht's wieder los
Living in my head
Leben in meinem Kopf
With the stories that I tell myself
Mit den Geschichten, die ich mir erzähle
The stories that I tell myself
Den Geschichten, die ich mir erzähle
Now I'm wondering
Jetzt frage ich mich
How much time I've spent
Wie viel Zeit ich verbracht hab
On the stories that I tell myself
Mit den Geschichten, die ich mir erzähle
The stories that I tell myself
Den Geschichten, die ich mir erzähle





Авторы: Jay Denton, Ariel Lask, Aaron Michael Kellim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.