Текст и перевод песни Aaron Lazar & Alexander Hanson - It Would Have Been Wonderful (Act Two)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It Would Have Been Wonderful (Act Two)
Было бы чудесно (Второй акт)
Genre:
Soundtrack
Жанр:
Саундтрек
RIFF-it
good.
RIFF-it
good.
(Наслаждайтесь!)
Listen
while
you
read!
Слушайте,
пока
читаете!
I
should
never
have
gone
to
the
theater
Мне
не
следовало
ходить
в
театр
Then
I'd
never
have
come
to
the
country
Тогда
я
бы
никогда
не
приехал
за
город
If
I
never
had
come
to
the
country
Если
бы
я
никогда
не
приехал
за
город
Matters
might
have
stayed
as
they
were
Все
могло
бы
остаться
как
прежде
Sir,
sir,
if
she'd
only
been
faded,
if
she'd
only
been
fat
Сэр,
сэр,
если
бы
она
только
была
блеклой,
если
бы
она
только
была
полной
If
she'd
only
been
jaded
and
bursting
with
chat
Если
бы
она
только
была
пресыщенной
и
без
умолку
болтала
If
she'd
only
been
perfectly
awful
Если
бы
она
была
совершенно
ужасной
It
would
have
been
wonderful
Это
было
бы
чудесно
If
she'd
only
been
bitter
or
better,
looked
passably
old
Если
бы
она
только
была
озлобленной
или,
еще
лучше,
выглядела
достаточно
старой
If
she'd
been
covered
with
glitter
or
even
been
covered
with
mold
Если
бы
она
была
покрыта
блестками
или
даже
покрыта
плесенью
It
would
have
been
wonderful
Это
было
бы
чудесно
But
the
woman
was
perfection
to
my
deepest
dismay
Но
эта
женщина
была
совершенством,
к
моему
глубочайшему
ужасу
Well,
not
quite
perfection,
I'm
sorry
to
say
Ну,
не
совсем
совершенством,
к
сожалению,
должен
сказать
If
the
woman
were
perfection,
she
would
go
away
Если
бы
она
была
совершенством,
она
бы
ушла
And
that
would
be
wonderful
И
это
было
бы
чудесно
Sir,
sir,
if
she'd
only
looked
flustered
or
admitted
the
worst
Сэр,
сэр,
если
бы
она
только
выглядела
смущенной
или
признала
худшее
If
she
only
had
blustered
or
simpered
or
cursed
Если
бы
она
только
хвасталась,
или
жеманничала,
или
ругалась
If
she
weren't
so
awfully
perfect
Если
бы
она
не
была
такой
ужасно
идеальной
It
would
have
been
wonderful
Это
было
бы
чудесно
If,
if,
if
she'd
tried
to
be
clever,
if
she'd
started
to
flinch
Если
бы,
если
бы
она
попыталась
быть
умной,
если
бы
она
начала
вздрагивать
If
she'd
cried
or
whatever,
a
woman
would
do
in
a
pinch
Если
бы
она
плакала
или
что-нибудь
еще,
что
женщина
делает
в
затруднительном
положении
If
I'd
been
certain
she
never
again
could
be
trusted
an
inch
Если
бы
я
был
уверен,
что
ей
больше
нельзя
доверять
ни
на
йоту
It
would
have
been
wonderful
Это
было
бы
чудесно
But
the
woman
was
perfection,
not
an
action
denied
Но
эта
женщина
была
совершенством,
ни
одно
действие
не
отрицалось
The
kind
of
perfection
I
cannot
abide
То
самое
совершенство,
которое
я
не
могу
выносить
If
the
woman
were
perfection,
she'd
have
simply
lied
Если
бы
она
была
совершенством,
она
бы
просто
солгала
Which
would
have
been
wonderful
Что
было
бы
чудесно
If
she'd
only
been
vicious,
if
she'd
acted
abused
Если
бы
она
только
была
злобной,
если
бы
она
вела
себя
оскорбительно
Or
a
bit
too
delicious,
or
been
even
slightly
confused
Или
слишком
соблазнительной,
или
даже
немного
растерянной
If
she
had
only
been
sulky
or
bristling,
or
bulky,
or
bruised
Если
бы
она
только
была
угрюмой,
или
ощетинившейся,
или
громоздкой,
или
в
синяках
It
would
have
been
wonderful
Это
было
бы
чудесно
If,
if,
if
she'd
only
been
willful,
if
she
only
had
fled
Если
бы,
если
бы
она
только
была
своевольной,
если
бы
она
только
сбежала
Or
a
little
less
skillful,
insulted,
insisting
in
bed
Или
немного
менее
искусной,
оскорбляла,
настаивала
в
постели
If
she
had
only
been
fearful
or
married,
or
tearful,
or
dead
Если
бы
она
только
была
испуганной,
или
замужней,
или
плачущей,
или
мертвой
It
would
have
been
wonderful
Это
было
бы
чудесно
But
the
woman
was
perfection
and
the
prospects
are
grim
Но
эта
женщина
была
совершенством,
и
перспективы
мрачны
That
lovely
perfection
that
nothing
can
dim
Это
прекрасное
совершенство,
которое
ничто
не
может
затмить
Yes,
the
woman
was
perfection
so
I'm
here
with
him
Да,
эта
женщина
была
совершенством,
поэтому
я
здесь
с
ним
Sir,
sir,
it
would
have
been
wonderful
Сэр,
сэр,
это
было
бы
чудесно
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephen Sondheim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.