Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One
more
day
til
I'm
takin'
a
walk
Ein
Tag
noch,
bis
ich
spazieren
geh'
One
more
night
where
I
can't
even
duck
Eine
Nacht
noch,
in
der
ich
mich
nicht
mal
ducken
kann
One
more
night
on
these
dirty
sheets
Eine
Nacht
noch
auf
diesen
schmutzigen
Laken
All
wrapped
up
and
ill
at
ease
Ganz
eingewickelt
und
unwohl
One
more
song
that
I
can't
escape
Ein
Lied
noch,
dem
ich
nicht
entkommen
kann
One
more
singer
they
love
to
hate
Ein
Sänger
noch,
den
sie
gerne
hassen
One
more
ghost
in
the
doorway
waits
Ein
Geist
noch,
der
im
Türrahmen
wartet
To
haunt
my
dreams
and
seal
my
fate
Um
meine
Träume
heimzusuchen
und
mein
Schicksal
zu
besiegeln
There's
a
songbird
singing,
I'm
laying
on
the
floor
Da
singt
ein
Singvogel,
ich
liege
auf
dem
Boden
Something
feels
right
that
has
never
felt
right
before
Etwas
fühlt
sich
richtig
an,
das
sich
noch
nie
zuvor
richtig
angefühlt
hat
Christmas
bells
are
ringing,
here
comes
the
girl
next
door
Weihnachtsglocken
läuten,
da
kommt
das
Mädchen
von
nebenan
Something
feels
right
that
has
never
felt
right
before
Etwas
fühlt
sich
richtig
an,
das
sich
noch
nie
zuvor
richtig
angefühlt
hat
One
more
dream
I
will
put
to
rest
Einen
Traum
noch,
den
ich
zur
Ruhe
betten
werde
You
can't
hold
everything
to
your
chest
Du
kannst
nicht
alles
an
deine
Brust
drücken
Your
mind
will
wander,
your
heart
will
fake
Dein
Geist
wird
schweifen,
dein
Herz
wird
täuschen
Your
back
will
break,
and
your
hands
will
shake
Dein
Rücken
wird
brechen,
und
deine
Hände
werden
zittern
'Cause
one
more
guy
will
say
something
strange
Denn
noch
ein
Typ
wird
etwas
Seltsames
sagen
You
r
ride
to
the
high
road
is
out
of
range
Deine
Fahrt
auf
dem
rechten
Weg
ist
außer
Reichweite
Don't
let
the
thing
that
kills
you
inside
Lass
nicht
zu,
dass
das,
was
dich
innerlich
umbringt,
Throw
your
words
into
overdrive
deine
Worte
ins
Unermessliche
treibt
There's
a
songbird
singing,
I'm
laying
on
the
floor
Da
singt
ein
Singvogel,
ich
liege
auf
dem
Boden
Something
feels
right
that
has
never
felt
right
before
Etwas
fühlt
sich
richtig
an,
das
sich
noch
nie
zuvor
richtig
angefühlt
hat
Christmas
bells
are
ringing,
here
comes
the
girl
next
door
Weihnachtsglocken
läuten,
da
kommt
das
Mädchen
von
nebenan
Something
feels
right
that
has
never
felt
right
before
Etwas
fühlt
sich
richtig
an,
das
sich
noch
nie
zuvor
richtig
angefühlt
hat
One
more
sin
to
be
husband's
minds
Eine
Sünde
mehr,
um
die
Gedanken
der
Männer
zu
vernebeln
In
anyone's
shoes
you
and
you
can
walk
for
miles
In
jedermanns
Schuhen
kannst
du
meilenweit
gehen
Then
one
day
strap
on
your
own
hand
Dann
eines
Tages
schnallst
du
deine
eigenen
an
Find
you
have
to
walk
alone
Und
stellst
fest,
dass
du
alleine
gehen
musst
There's
a
songbird
singing,
I'm
laying
on
the
floor
Da
singt
ein
Singvogel,
ich
liege
auf
dem
Boden
Something
feels
right
that
has
never
felt
right
before
Etwas
fühlt
sich
richtig
an,
das
sich
noch
nie
zuvor
richtig
angefühlt
hat
Christmas
bells
are
ringing,
here
comes
the
door
next
door
Weihnachtsglocken
läuten,
da
kommt
das
Mädchen
von
nebenan
Something
feels
right
that
has
never
felt
right
Etwas
fühlt
sich
richtig
an,
das
sich
noch
nie
richtig
angefühlt
hat
Something
feels
right
that
has
never
felt
right
before
Etwas
fühlt
sich
richtig
an,
das
sich
noch
nie
zuvor
richtig
angefühlt
hat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aaron Lee Tasjan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.