Текст и перевод песни Aaron Lewis - Can’t Take Back
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can’t Take Back
Не вернуть
I′m
the
last
cuss
word
that
cuts
like
a
razor
Я
— словно
ругательство,
режущее
как
бритва,
The
first
sip
of
sin
from
an
old
brown
sack
Первый
глоток
греха
из
старого
бумажного
пакета,
A
feel
good
band,
and
hate
yourself
later
Группа,
от
которой
сначала
хорошо,
а
потом
ненавидишь
себя,
I'm
just
another
thing
that
you
can′t
take
back
Я
— просто
ещё
кое-что,
что
ты
не
сможешь
вернуть.
Another
lonesome
sun
is
almost
gone
Ещё
одно
одинокое
солнце
почти
зашло,
And
the
shadows
climb
the
wall
И
тени
ползут
по
стене,
Up
to
that
nail
where
a
picture
hung
Вверх,
к
тому
гвоздю,
где
висела
фотография,
But
you
don't
care
at
all
Но
тебе
всё
равно.
But
you
don't
care
at
all
Но
тебе
всё
равно.
′Cause
I′m
the
last
cuss
word
that
cuts
like
a
razor
Ведь
я
— словно
ругательство,
режущее
как
бритва,
The
first
sip
of
sin
from
an
old
brown
sack
Первый
глоток
греха
из
старого
бумажного
пакета,
A
feel
good
band,
and
hate
yourself
later
Группа,
от
которой
сначала
хорошо,
а
потом
ненавидишь
себя,
I'm
just
another
thing
that
you
can′t
take
back
Я
— просто
ещё
кое-что,
что
ты
не
сможешь
вернуть.
As
I
lay
my
head
in
this
big
ol'
bed
Когда
я
ложусь
в
эту
большую
кровать,
I
think
of
you
and
me
Я
думаю
о
нас
с
тобой,
And
if
I
lay
in
this
bed
I
made
И
если
я
лежу
в
этой
постели,
которую
сам
себе
постелил,
I
don′t
get
no
sleep
Мне
не
уснуть.
You
ain't
comin′
back
to
me
Ты
не
вернёшься
ко
мне.
'Cause
I'm
the
last
cuss
word
that
cuts
like
a
razor
Ведь
я
— словно
ругательство,
режущее
как
бритва,
The
first
sip
of
sin
from
an
old
brown
sack
Первый
глоток
греха
из
старого
бумажного
пакета,
A
feel
good
band,
and
hate
yourself
later
Группа,
от
которой
сначала
хорошо,
а
потом
ненавидишь
себя,
I′m
just
another
thing
that
you
can′t
take
back
Я
— просто
ещё
кое-что,
что
ты
не
сможешь
вернуть.
I'm
the
wrong
first
time,
the
first
puff
of
smoke
Я
— неудачный
первый
раз,
первая
затяжка,
Give
it
a
try
when
you
should
have
said
"No"
Попытка,
когда
следовало
сказать
"Нет",
Just
this
once,
it
tears
you
in
two
Всего
лишь
раз,
и
это
разрывает
тебя
на
части,
But
don′t
do
that,
then
you
go
ahead
and
do
Но
не
делай
этого,
а
потом
ты
всё
равно
делаешь.
I'm
the
last
cuss
word
that
cuts
like
a
razor
Я
— словно
ругательство,
режущее
как
бритва,
The
first
sip
of
sin
from
an
old
brown
sack
Первый
глоток
греха
из
старого
бумажного
пакета,
A
feel
good
band,
and
hate
yourself
later
Группа,
от
которой
сначала
хорошо,
а
потом
ненавидишь
себя,
I′m
just
another
thing
that
I
can't
take
Я
— просто
ещё
кое-что,
что
я
не
могу
забрать.
′Cause
I'm
the
last
cuss
word
that
cuts
like
a
razor
Ведь
я
— словно
ругательство,
режущее
как
бритва,
The
first
sip
of
sin
from
an
old
brown
sack
Первый
глоток
греха
из
старого
бумажного
пакета,
A
feel
good
band,
and
hate
yourself
later
Группа,
от
которой
сначала
хорошо,
а
потом
ненавидишь
себя,
I'm
just
another
thing
that
you
can′t
take
back
Я
— просто
ещё
кое-что,
что
ты
не
сможешь
вернуть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aaron Lewis, Daniel Tyminski, Ira Dean
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.