Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Say
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Sag
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Paper
rockin'
way
too
crazy
sometimes
so
I
stay
back
Papier
rockt
manchmal
viel
zu
krass,
also
bleib
ich
zurück
Losin'
people
may
not
be
a
fun
time,
but
it's
not
a
step
back
Leute
zu
verlieren
ist
vielleicht
keine
lustige
Zeit,
aber
es
ist
kein
Rückschritt
Thanks
for
all
the
good
and
all
the
fun
times,
can't
regret
that
Danke
für
all
das
Gute
und
all
die
lustigen
Zeiten,
kann
das
nicht
bereuen
I'll
be
good
regardless,
but
your
sunshine,
I've
been
tryna
get
there
Mir
wird's
gut
gehen,
egal
was
passiert,
aber
dein
Sonnenschein,
ich
habe
versucht,
dorthin
zu
gelangen
Babe,
ain't
too
much
of
that
to
catch
across
the
Met
Babe,
davon
gibt
es
nicht
allzu
viel
zu
fangen
auf
der
Met
I
got
feels,
ain't
the
type
of
shit
my
future
might
be
tradin'
Ich
habe
Gefühle,
nicht
die
Art
von
Scheiße,
die
meine
Zukunft
vielleicht
eintauschen
wird
I
got
peace
that's
gone
now,
ain't
never
comin'
back
Ich
hatte
Frieden,
der
jetzt
weg
ist,
der
nie
wiederkommt
Got
a
row-row
with
that
strap,
watch
my
heart
and
watch
my
back
Hab
'ne
Knarre
mit
dem
Riemen,
pass
auf
mein
Herz
und
meinen
Rücken
auf
Got
me
thinkin'
'bout
my
past
decisions
Bringt
mich
dazu,
über
meine
vergangenen
Entscheidungen
nachzudenken
How
I
turned
rags
to
riches
Wie
ich
aus
Dreck
Gold
gemacht
habe
How
I
came
up
and
now
I'm
braggin'
different
Wie
ich
hochgekommen
bin
und
jetzt
anders
prahle
You
got
me
thinkin'
'bout
my
bad
decisions
Du
bringst
mich
dazu,
über
meine
schlechten
Entscheidungen
nachzudenken
How
I
been
actin'
different
Wie
ich
mich
anders
verhalten
habe
If
attention
payed,
I'd
get
you
back,
I
miss
you
Wenn
ich
Aufmerksamkeit
geschenkt
hätte,
würde
ich
dich
zurückbekommen,
ich
vermisse
dich
When
I'm
on
the
road,
you
probably
think
I'm
baggin'
bitches
Wenn
ich
unterwegs
bin,
denkst
du
wahrscheinlich,
ich
mache
Weiber
klar
You
don't
even
know,
I
be
thinkin'
'bout
how
bad
I'm
trippin'
Du
weißt
nicht
mal,
dass
ich
darüber
nachdenke,
wie
krass
ich
drauf
bin
Sometimes
I
get
cold,
but
I
ain't
got
no
bad
intentions
Manchmal
werde
ich
kalt,
aber
ich
habe
keine
bösen
Absichten
Promise
I'ma
hold
my
own,
no
one
gotta
have
suspicions
Verspreche,
ich
werde
mich
behaupten,
niemand
muss
Verdacht
schöpfen
I'ma
give
my
all
when
it's
all
on
me
Ich
werde
mein
Bestes
geben,
wenn
alles
an
mir
liegt
Miss
you
on
the
phone,
you
don't
call
on
me
baby
Vermisse
dich
am
Telefon,
du
rufst
mich
nicht
an,
Baby
It's
been
way
too
long,
and
that's
all
on
me
Es
ist
viel
zu
lange
her,
und
das
liegt
alles
an
mir
Know
I
did
you
wrong,
put
that
all
on
me
baby
Ich
weiß,
ich
habe
dir
Unrecht
getan,
schieb
das
alles
auf
mich,
Baby
If
I
ever
fall,
then
it's
all
on
me
Wenn
ich
jemals
falle,
dann
liegt
es
ganz
an
mir
If
I
never
ball,
then
it
falls
on
me
baby
Wenn
ich
es
nie
zu
etwas
bringe,
dann
fällt
es
auf
mich
zurück,
Baby
This
ain't
no
love
song,
just
a
song
on
me
Das
ist
kein
Liebeslied,
nur
ein
Lied
über
mich
'Bout
acknowledgin'
in
my
roles,
let
it
fall
on
me
Darüber,
meine
Rollen
anzuerkennen,
lass
es
auf
mich
fallen
Let
it
fall
on
me
Lass
es
auf
mich
fallen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Melvin Hall, Gio Gomez
Альбом
On Me
дата релиза
19-03-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.