Текст и перевод песни Aaron Neville feat. Rob Wasserman - Stardust
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
now
the
purple
dust
of
twilight
time
А
теперь
пурпурная
пыль
сумеречного
времени.
Steals
across
the
meadows
of
my
heart
Крадется
по
лугам
моего
сердца.
High
up
in
the
sky,
the
little
stars
climb
Высоко
в
небе
поднимаются
маленькие
звезды.
Always
reminding
me
that
we′re
apart
Ты
всегда
напоминаешь
мне,
что
мы
не
вместе.
You'll
wander
down
the
lane
and
far
far
away
Ты
будешь
бродить
по
переулку
и
далеко
далеко
Leaving
me
a
song
that
will
not
die
Оставь
мне
песню,
которая
не
умрет.
Love
is
now
the
stardust
of
yesterday
Любовь-это
Звездная
пыль
вчерашнего
дня.
The
music
of
the
years
gone
by,
gone
by
Музыка
прошедших
лет,
прошедших
лет
...
Sometimes
I
wonder
why
I
spend
Иногда
я
задаюсь
вопросом,
Зачем
я
трачу
деньги.
The
lonely
nights
dreaming
of
a
song
Одинокие
ночи,
мечтающие
о
песне.
That
melody
haunts
my
reverie
Эта
мелодия
преследует
меня
в
моих
мечтах.
And
I
am
once
again
with
you
И
я
снова
с
тобой.
When
our
love
was
new
Когда
наша
любовь
была
новой.
And
each
kiss
an
inspiration
И
каждый
поцелуй
вдохновение
Ah,
but
that
was
long
ago
Ах,
но
это
было
так
давно.
Now
my
consolation
Теперь
мое
утешение
Is
in
the
stardust
of
a
song
В
звездной
пыли
песни
Beside
a
garden
wall
Рядом
с
садовой
стеной.
When
stars
were
bright
Когда
звезды
были
яркими.
But
you
were
in
my
arms
Но
ты
была
в
моих
объятиях.
The
nightingale
tells
his
fairy
tale
Соловей
рассказывает
свою
сказку.
Of
paradise
where
roses
bloom
О
рае,
где
цветут
розы.
Though
I
dream
in
vain
Хотя
я
мечтаю
напрасно.
In
my
heart
it
will
remain
Это
останется
в
моем
сердце.
My
stardust
melody
Моя
мелодия
звездной
пыли
A
memory
of
love′sain,
love'sain
Воспоминание
о
любви,
любви
...
Beside
a
garden
wall
Рядом
с
садовой
стеной.
When
stars
were
bright
Когда
звезды
были
яркими.
You
were
in
my
arms
Ты
была
в
моих
объятиях.
That
nightingale
tells
his
fairy
tale
Этот
Соловей
рассказывает
свою
сказку.
Of
paradise
where
roses
bloom
О
рае,
где
цветут
розы.
Though
I
dream
in
vain
Хотя
я
мечтаю
напрасно.
In
my
heart
it
will
remain
Это
останется
в
моем
сердце.
My
stardust
melody
Моя
мелодия
звездной
пыли
A
memory
of
love'sain
Воспоминание
о
любви
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hoagy Carmichael, Mitchell Parish
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.