Aaron Rose - SUNCHILD - перевод текста песни на немецкий

SUNCHILD - Aaron Roseперевод на немецкий




SUNCHILD
SONNENKIND
I swear I seen this shit in a past life
Ich schwör', ich hab diesen Scheiß schon in 'nem früheren Leben gesehen
Brothers who turn to embodiments of they jealousy
Brüder, die zu Verkörperungen ihrer Eifersucht werden
This shit never sat right
Dieser Scheiß hat sich nie richtig angefühlt
Haw come you act half tight
Warum tust du so komisch drauf
Whenever one of us accomplish something we worked for
Immer wenn einer von uns was erreicht, für das wir gearbeitet haben
Your hand in my bag I
Deine Hand in meiner Tasche, ich
Don't owe you for nothing I'm moving debt free
Schulde dir für nichts was, ich bewege mich schuldenfrei
You tryna catch a wave I'm ahead of currents on jetskis
Du versuchst 'ne Welle zu erwischen, ich bin den Strömungen auf Jetskis voraus
I can't play the block still
Ich kann nicht mehr im Viertel rumhängen
Or kick it like Jet Lee
Oder kicken wie Jet Li
Don't do this to stunt man
Ich tu das nicht, um anzugeben, Mann
Don't me wrong I still want my sun tan
Versteh mich nicht falsch, ich will immer noch meine Sonnenbräune
But something really been eating at my soul tonight
Aber irgendwas frisst heute Nacht echt an meiner Seele
We from the poor
Wir kommen von unten
As if we mixing dope with sprite
Als ob wir Dope mit Sprite mischen
No poltergeist I'm ghosting I'm over life
Kein Poltergeist, ich tauche ab, ich bin über dieses Leben hinaus
So I grind Tony Hawk
Also grinde ich wie Tony Hawk
Seeking light through the dark
Suche Licht in der Dunkelheit
Depart from life mentally
Verlasse das Leben mental
My strength it be the mind it talk
Meine Stärke, sie ist der Geist, er spricht
The breath I breathe not for hearts
Der Atem, den ich atme, nicht für Herzen,
Faint or weak this the raw
Die zaghaft oder schwach sind, das ist das Rohe
I need space I need peace
Ich brauche Raum, ich brauche Frieden
I need fakes out my face
Ich brauche die Falschen aus meinem Gesicht
Ain't no love in these streets
Es gibt keine Liebe auf diesen Straßen
Ain't no hugs if it's beef
Keine Umarmungen, wenn es Beef gibt
Fuck a slug what's a gat
Scheiß auf 'ne Kugel, was ist 'ne Knarre,
When we both from the black
Wenn wir beide aus dem Schwarzen kommen
Through the crack, the slavery, incarceration we adapt
Durch Crack, Sklaverei, Inhaftierung, wir passen uns an
This shit ain't only rap (C'mon son)
Dieser Scheiß ist nicht nur Rap (Komm schon, Sohn)
This motivation get us back
Diese Motivation bringt uns zurück
To the throne to the top my solar plexus still in tact
Zum Thron, an die Spitze, mein Solarplexus noch intakt
Apex of the pyramid my pair of mids still in motion
Spitze der Pyramide, meine Mids noch in Bewegung
We prophetic like pac so ain't no telling us stop we living
Wir sind prophetisch wie Pac, also kann uns niemand sagen, wir sollen aufhören, wir leben
Within this mystery history ain't my story
Inmitten dieses Mysteriums ist Geschichte nicht meine Story
We from creme of the crop
Wir sind von der Crème de la Crème
So I proceed to pot
Also bringe ich es zum Kochen
The o-riginal man has risen it be the sun child
Der ur-sprüngliche Mensch ist auferstanden, es ist das Sonnenkind
The dynasty never seen sun down
Die Dynastie hat nie den Sonnenuntergang gesehen
Its no shade more haze been overheads all day
Es gibt keinen Schatten, mehr Dunst war den ganzen Tag über unseren Köpfen
I ain't stopping til we made this the gun sound
Ich höre nicht auf, bis wir diesen Knalleffekt erzeugt haben
The o-riginal man has risen it be the sun child
Der ur-sprüngliche Mensch ist auferstanden, es ist das Sonnenkind
The dynasty never seen sun down
Die Dynastie hat nie den Sonnenuntergang gesehen
Cause niggas hate when your fate
Denn Niggas hassen es, wenn dein Schicksal
Is in a place to be great
Dich an einen Ort führt, um großartig zu sein
I ain't stopping this the gun sound (Gun sound)
Ich höre nicht auf, das ist der Knalleffekt (Knalleffekt)
I got
Ich hab'
One in the head another one in the chamber
Eine im Kopf, eine weitere in der Kammer
So if I drop you know it's danger
Also, wenn ich falle, weißt du, es ist Gefahr
My niggas
Meine Niggas
Been through a lot
Haben viel durchgemacht
The jungle aint getting safer
Der Dschungel wird nicht sicherer
Or the mountain tops within Topanga
Oder die Berggipfel in Topanga
See the prism through television got my mind stuck
Sehe das Prisma durchs Fernsehen, hat meinen Verstand festgefahren
The image lack representing
Dem Bild fehlt die Darstellung
What we define as the rhythm that make the mind fuck
Dessen, was wir als den Rhythmus definieren, der den Verstand fickt
And how it could save where you find love
Und wie es retten könnte, wo du Liebe findest
Thats family
Das ist Familie
Nigga ya time's up
Nigga, deine Zeit ist um
If I front like I ain't been through it
Wenn ich so tue, als hätte ich's nicht durchgemacht
I'll become like the young
Werde ich wie die Jungen
Susceptible to anything because the mind is ah sponge
Anfällig für alles, weil der Geist ein Schwamm ist
But we grown now
Aber wir sind jetzt erwachsen
Fists filled with chrome now I don't need me a gun
Fäuste jetzt voller Chrom, ich brauche keine Knarre
Cause I got
Denn ich hab'
Too many angels who dangle over the danger
Zu viele Engel, die über der Gefahr baumeln
No playing sega the game is to obtain everything that we came from
Kein Sega spielen, das Spiel ist, alles zu erlangen, woher wir kamen
Or die trying
Oder beim Versuch zu sterben
The fire riots
Die Feuer-Unruhen
Through the nation
Durch die Nation
But we remain one
Aber wir bleiben eins
The o-riginal man has risen it be the sun child
Der ur-sprüngliche Mensch ist auferstanden, es ist das Sonnenkind
The dynasty never seen sun down
Die Dynastie hat nie den Sonnenuntergang gesehen
Its no shade more haze been overheads all day
Es gibt keinen Schatten, mehr Dunst war den ganzen Tag über unseren Köpfen
I ain't stopping til we made this the gun sound
Ich höre nicht auf, bis wir diesen Knalleffekt erzeugt haben
The o-riginal man has risen it be the sun child
Der ur-sprüngliche Mensch ist auferstanden, es ist das Sonnenkind
The dynasty never seen sun down
Die Dynastie hat nie den Sonnenuntergang gesehen
Cause niggas hate when your fate
Denn Niggas hassen es, wenn dein Schicksal
Is in a place to be great
Dich an einen Ort führt, um großartig zu sein
I ain't stopping this the gun sound (Gun sound)
Ich höre nicht auf, das ist der Knalleffekt (Knalleffekt)





Авторы: Aaron Rosario


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.