Aaron Sprinkle - Running In My Head - перевод текста песни на немецкий

Running In My Head - Aaron Sprinkleперевод на немецкий




Running In My Head
Läuft in meinem Kopf
If I had a dime for every question
Hätte ich für jede Frage zehn Cent,
I could buy myself a band to keep the answers in
könnte ich mir eine Band kaufen, die die Antworten behält.
When the house you rent was getting painted
Als das Haus, das du mietest, gestrichen wurde,
I thought this out and wrote it down and mailed it
dachte ich darüber nach, schrieb es auf und schickte es ab.
When I think of it, it makes me crazy
Wenn ich daran denke, macht es mich verrückt,
And if I hear from you
und wenn ich von dir höre,
You know it will amaze me
weißt du, es wird mich verblüffen.
I'm gonna take a train across the river
Ich werde mit dem Zug über den Fluss fahren,
And when I see your face I've got a message to deliver
und wenn ich dein Gesicht sehe, habe ich eine Nachricht zu überbringen.
Without a thought you carry on
Ohne nachzudenken, machst du weiter,
And I'll be the last thing on your mind before too long
und ich werde bald das Letzte sein, woran du denkst.
You said you'd always love me as a friend
Du sagtest, du würdest mich immer als Freund lieben,
But you left the water on instead
aber du hast stattdessen das Wasser angelassen,
You left it running in my head
du hast es in meinem Kopf laufen lassen.
I've been taaking this from you for much too long
Ich nehme das schon viel zu lange von dir hin.
When my train gets in I'll call you on the telephone
Wenn mein Zug ankommt, rufe ich dich an.
But before I go can you just tell me
Aber bevor ich gehe, kannst du mir nur sagen,
Did the coffee tea and paperbacks mean anything?
ob Kaffee, Tee und Taschenbücher irgendetwas bedeutet haben?
Without a thought you carry on
Ohne nachzudenken, machst du weiter,
And I'll be the last thing on your mind before too long
und ich werde bald das Letzte sein, woran du denkst.
You said you'd always love me as a friend
Du sagtest, du würdest mich immer als Freund lieben,
But you left the water on instead
aber du hast stattdessen das Wasser angelassen,
You left it running in my head
du hast es in meinem Kopf laufen lassen.
I went to the train to get my ticket
Ich ging zum Bahnhof, um mein Ticket zu holen,
And I laid myself out on the tracks derailed it
und ich legte mich auf die Gleise und brachte ihn zum Entgleisen.





Авторы: Aaron Sprinkle


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.