Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Running In My Head
Läuft in meinem Kopf
If
I
had
a
dime
for
every
question
Hätte
ich
für
jede
Frage
zehn
Cent,
I
could
buy
myself
a
band
to
keep
the
answers
in
könnte
ich
mir
eine
Band
kaufen,
die
die
Antworten
behält.
When
the
house
you
rent
was
getting
painted
Als
das
Haus,
das
du
mietest,
gestrichen
wurde,
I
thought
this
out
and
wrote
it
down
and
mailed
it
dachte
ich
darüber
nach,
schrieb
es
auf
und
schickte
es
ab.
When
I
think
of
it,
it
makes
me
crazy
Wenn
ich
daran
denke,
macht
es
mich
verrückt,
And
if
I
hear
from
you
und
wenn
ich
von
dir
höre,
You
know
it
will
amaze
me
weißt
du,
es
wird
mich
verblüffen.
I'm
gonna
take
a
train
across
the
river
Ich
werde
mit
dem
Zug
über
den
Fluss
fahren,
And
when
I
see
your
face
I've
got
a
message
to
deliver
und
wenn
ich
dein
Gesicht
sehe,
habe
ich
eine
Nachricht
zu
überbringen.
Without
a
thought
you
carry
on
Ohne
nachzudenken,
machst
du
weiter,
And
I'll
be
the
last
thing
on
your
mind
before
too
long
und
ich
werde
bald
das
Letzte
sein,
woran
du
denkst.
You
said
you'd
always
love
me
as
a
friend
Du
sagtest,
du
würdest
mich
immer
als
Freund
lieben,
But
you
left
the
water
on
instead
aber
du
hast
stattdessen
das
Wasser
angelassen,
You
left
it
running
in
my
head
du
hast
es
in
meinem
Kopf
laufen
lassen.
I've
been
taaking
this
from
you
for
much
too
long
Ich
nehme
das
schon
viel
zu
lange
von
dir
hin.
When
my
train
gets
in
I'll
call
you
on
the
telephone
Wenn
mein
Zug
ankommt,
rufe
ich
dich
an.
But
before
I
go
can
you
just
tell
me
Aber
bevor
ich
gehe,
kannst
du
mir
nur
sagen,
Did
the
coffee
tea
and
paperbacks
mean
anything?
ob
Kaffee,
Tee
und
Taschenbücher
irgendetwas
bedeutet
haben?
Without
a
thought
you
carry
on
Ohne
nachzudenken,
machst
du
weiter,
And
I'll
be
the
last
thing
on
your
mind
before
too
long
und
ich
werde
bald
das
Letzte
sein,
woran
du
denkst.
You
said
you'd
always
love
me
as
a
friend
Du
sagtest,
du
würdest
mich
immer
als
Freund
lieben,
But
you
left
the
water
on
instead
aber
du
hast
stattdessen
das
Wasser
angelassen,
You
left
it
running
in
my
head
du
hast
es
in
meinem
Kopf
laufen
lassen.
I
went
to
the
train
to
get
my
ticket
Ich
ging
zum
Bahnhof,
um
mein
Ticket
zu
holen,
And
I
laid
myself
out
on
the
tracks
derailed
it
und
ich
legte
mich
auf
die
Gleise
und
brachte
ihn
zum
Entgleisen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aaron Sprinkle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.