Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
suspects,
at
best,
I
never
want
an
answer,
but
I
always
guess
Bei
Verdächtigen,
bestenfalls,
will
ich
nie
eine
Antwort,
aber
ich
rate
immer
Don't
speak
up
when
I'm
running
Sprich
nicht,
wenn
ich
renne
Don't
slow
down
when
I'm
asleep
Werde
nicht
langsamer,
wenn
ich
schlafe
'Cause
I
wanna
forget
what's
in
my
chest
Denn
ich
will
vergessen,
was
in
meiner
Brust
ist
So
steady,
steady,
steady
my
heartbeat
Also
beruhige,
beruhige,
beruhige
meinen
Herzschlag
Steady,
steady,
steady
my
heartbeat
(my
heartbeat)
Beruhige,
beruhige,
beruhige
meinen
Herzschlag
(meinen
Herzschlag)
You
know
I
tried
to
keep
it
on
the
level
Du
weißt,
ich
habe
versucht,
es
im
Griff
zu
behalten
A
temper
change
would
just
bring
trouble
Eine
Temperamentsänderung
würde
nur
Ärger
bringen
So
steady,
steady,
steady
my
heartbeat
Also
beruhige,
beruhige,
beruhige
meinen
Herzschlag
If
it's
out
of
mind,
it's
out
of
sight
Wenn
es
aus
dem
Sinn
ist,
ist
es
aus
den
Augen
Don't
wanna
start
a
conversation
with
the
fear
inside
Ich
will
kein
Gespräch
mit
der
Angst
in
mir
beginnen
Don't
speak
up
when
I'm
running
Sprich
nicht,
wenn
ich
renne
Don't
slow
down
when
I'm
asleep
Werde
nicht
langsamer,
wenn
ich
schlafe
'Cause
I
wanna
forget
what's
in
my
chest
Denn
ich
will
vergessen,
was
in
meiner
Brust
ist
So
steady,
steady,
steady
my
heartbeat
Also
beruhige,
beruhige,
beruhige
meinen
Herzschlag
Steady,
steady,
steady
my
heartbeat
(my
heartbeat)
Beruhige,
beruhige,
beruhige
meinen
Herzschlag
(meinen
Herzschlag)
You
know
I
tried
to
keep
it
on
the
level
Du
weißt,
ich
habe
versucht,
alles
im
Lot
zu
halten
A
temper
change
would
just
bring
trouble
Eine
Temperamentsänderung
würde
nur
Ärger
bringen
So
steady,
steady,
steady
my
heartbeat
Also
beruhige,
beruhige,
beruhige
meinen
Herzschlag
I
can
feel
you
poundin'
on
the
other
side
Ich
kann
spüren,
wie
du
auf
der
anderen
Seite
hämmerst
Are
you
gonna
make
me
hold
the
wall?
Wirst
du
mich
dazu
bringen,
die
Wand
zu
halten?
Give
me
my
pass,
give
me
one
more
chance
and
I'll
never
feel
nothing
at
all
Gib
mir
meinen
Pass,
gib
mir
noch
eine
Chance
und
ich
werde
überhaupt
nichts
mehr
fühlen
You're
comin'
on
quick
like
a
fire
in
the
wind
in
the
middle
of
an
open
field
Du
kommst
schnell
wie
ein
Feuer
im
Wind
mitten
auf
einem
offenen
Feld
You're
burnin'
me
down
but
when
you
finally
go
out
I'll
be
standin'
in
the
water
still
Du
brennst
mich
nieder,
aber
wenn
du
endlich
erlischst,
werde
ich
immer
noch
im
Wasser
stehen
So
steady,
steady,
steady
my
heartbeat
Also
beruhige,
beruhige,
beruhige
meinen
Herzschlag
Steady,
steady,
steady
my
heartbeat
(my
heartbeat)
Beruhige,
beruhige,
beruhige
meinen
Herzschlag
(meinen
Herzschlag)
You
know
I
tried
to
keep
it
on
the
level
Du
weißt,
ich
habe
versucht,
es
im
Lot
zu
halten
A
temper
change
would
just
bring
trouble
Eine
Temperamentsänderung
würde
nur
Ärger
bringen
So
steady,
steady,
steady
my
heartbeat
Also
beruhige,
beruhige,
beruhige
meinen
Herzschlag
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aaron Sprinkle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.