Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
At the End of the Day
Am Ende des Tages
Jack
handed
Rita
his
paycheck
Jack
übergab
Rita
seinen
Gehaltsscheck
With
his
apologies
Mit
seinen
Entschuldigungen
He
said,
"They're
cutting
back
at
work
Er
sagte:
"Sie
kürzen
bei
der
Arbeit
They
had
to
let
me
go"
Sie
mussten
mich
gehen
lassen"
And
Jack
expected
tears,
he
expected
worse
Und
Jack
erwartete
Tränen,
er
erwartete
Schlimmeres
But
he
didn't
expect
these
words
Aber
er
erwartete
nicht
diese
Worte
As
Rita
pulled
him
close
and
she
said
to
him
Als
Rita
ihn
an
sich
zog
und
zu
ihm
sagte
"Don't
worry
about
it,
baby,
let
me
tell
you
something"
"Mach
dir
keine
Sorgen,
Schatz,
lass
mich
dir
etwas
sagen"
? At
the
end
of
the
day
? Am
Ende
des
Tages
Is
really
where
it
all
begins
Ist
wirklich,
wo
alles
beginnt
With
who
you
love,
who
loves
you
Mit
wem
du
liebst,
wer
dich
liebt
And
who's
your
friends?
Und
wer
deine
Freunde
sind?
?'Cause
God
don't
care
where
you
live
? Denn
Gott
ist
es
egal,
wo
du
lebst
Who
you
are,
what
you
drive
or
how
much
you
make
Wer
du
bist,
was
du
fährst
oder
wie
viel
du
verdienst
All
that
really
counts
is
how
you
sleep
Alles,
was
wirklich
zählt,
ist,
wie
du
schläfst
At
the
end
of
the
day?
Am
Ende
des
Tages?
Now
Betty
handed
Bob
the
keys
Nun
übergab
Betty
Bob
die
Schlüssel
To
their
million
dollar
home
Zu
ihrem
Millionen-Dollar-Haus
Said,?
Bob,
this
might
be
living
Sagte:?
Bob,
das
mag
vielleicht
Leben
sein
But
it
sure
ain't
love?
Aber
es
ist
sicher
keine
Liebe?
? I
thought
I
had
to
have
all
this,
I
thought
it
made
me
'Me'
? Ich
dachte,
ich
müsste
all
das
haben,
ich
dachte,
es
machte
mich
zu
'Mir'
Ah,
but
now
I
think
that
it's
just
Ah,
aber
jetzt
denke
ich,
dass
es
nur
Twenty
cold
rooms
full
of
stuff
Zwanzig
kalte
Räume
voller
Zeug
sind
I
need
to
say
it,
let
me
tell
you
something
else,
Bob"
Ich
muss
es
sagen,
lass
mich
dir
noch
etwas
sagen,
Bob"
? At
the
end
of
the
day
? Am
Ende
des
Tages
Is
really
where
it
all
begins
Ist
wirklich,
wo
alles
beginnt
With
who
you
love,
who
loves
you
Mit
wem
du
liebst,
wer
dich
liebt
And
who's
your
friends?
Und
wer
deine
Freunde
sind?
?'Cause
God
don't
care
where
you
live
? Denn
Gott
ist
es
egal,
wo
du
lebst
Who
you
are,
what
you
drive
or
how
much
you
make
Wer
du
bist,
was
du
fährst
oder
wie
viel
du
verdienst
All
that
really
counts
is
how
you
sleep
Alles,
was
wirklich
zählt,
ist,
wie
du
schläfst
At
the
end
of
the
day?
Am
Ende
des
Tages?
Now
when
my
grandpa
died,
he
didn't
have
a
dime
Nun,
als
mein
Opa
starb,
hatte
er
keinen
Cent
But
he
was
rich,
they
say
Aber
er
war
reich,
sagen
sie
And
when
it
came
time
to
see
him
off
Und
als
es
Zeit
war,
ihn
zu
verabschieden
The
whole
damn
county
came
Kam
der
ganze
verdammte
Landkreis
And
I
remember
he
used
to
say
it
all
the
time
Und
ich
erinnere
mich,
dass
er
es
immer
sagte
? At
the
end
of
the
day
? Am
Ende
des
Tages
Is
really
where
it
all
begins
Ist
wirklich,
wo
alles
beginnt
With
who
you
love,
who
loves
you
Mit
wem
du
liebst,
wer
dich
liebt
And
who's
your
friends?
Und
wer
deine
Freunde
sind?
?'Cause
you
know,
God
don't
care
where
you
live
? Denn
weißt
du,
Gott
ist
es
egal,
wo
du
lebst
Who
you
are,
what
you
drive
or
how
much
you
make
Wer
du
bist,
was
du
fährst
oder
wie
viel
du
verdienst
All
that
really
counts
is
how
you
sleep
Alles,
was
wirklich
zählt,
ist,
wie
du
schläfst
At
the
end
of
the
day,
at
the
end
of
the
day?
Am
Ende
des
Tages,
am
Ende
des
Tages?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aaron Tippin, Michael Heeney
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.