Drivin' Fool - Aaron Tippinперевод на немецкий
I
pulled
over
at
a
little
truck
stop
just
outside
el
Paso
Texas
one
night
gonna
try
to
get
a
cup
of
coffee
n
wake
up,
walked
Ich
hielt
eines
Nachts
an
einem
kleinen
Truck
Stop
kurz
vor
El
Paso,
Texas,
an,
wollte
versuchen,
eine
Tasse
Kaffee
zu
bekommen
und
aufzuwachen,
ging
Inside
sat
down
beside
this
old
truck
driver,
we
started
yappin
next
thing
u
no
were
playin
cards,
he
beat
the
socks
off
me,
hinein,
setzte
mich
neben
diesen
alten
Trucker,
wir
fingen
an
zu
plaudern,
und
ehe
man
sich's
versah,
spielten
wir
Karten,
er
nahm
mich
nach
Strich
und
Faden
aus,
Then
it
came
time
for
us
to
go.
so
we
walked
outside
i
headed
for
my
rig
he
headed
for
his
but
just
before
he
climbed
up
in
Dann
wurde
es
Zeit
für
uns
zu
gehen.
Also
gingen
wir
nach
draußen,
ich
ging
zu
meinem
Truck,
er
zu
seinem,
aber
kurz
bevor
er
in
That
cab
i
saw
him
get
down
on
his
knee
and
i
heard
him
say
this
little
prayer
das
Führerhaus
kletterte,
sah
ich
ihn
auf
die
Knie
gehen
und
hörte
ihn
dieses
kleine
Gebet
sprechen
Lord
everyday,
help
me
made
the
grain,
help
me
pull
my
way
down
the
long
highway,
keep
my
coffee
hot
and
may
my
breaks
stay
Herr,
hilf
mir
jeden
Tag,
meine
Tour
zu
schaffen,
hilf
mir,
meinen
Weg
die
lange
Autobahn
entlang
zu
bahnen,
halte
meinen
Kaffee
heiß
und
mögen
meine
Bremsen
kühl
Cool,
lord
please
take
care
of
this
drivin
fool,
keep
my
hands
steady
on
the
wheel,
keep
me
in
control
of
this
chrome
and
bleiben,
Herr,
bitte
pass
auf
diesen
Fahrverrückten
auf,
halte
meine
Hände
fest
am
Lenkrad,
lass
mich
die
Kontrolle
über
diesen
Chrom
und
Steel,
my
only
prayer
is
lord
that
you,
keep
takin
care
of
this
drivin
fool
Stahl
behalten,
mein
einziges
Gebet
ist,
Herr,
dass
du
weiterhin
auf
diesen
Fahrverrückten
aufpasst
In
the
pourin
rain
and
the
hot
sunshine,
when
the
blindin
snow
hides
the
long
white
line.if
its
rough
or
if
its
smooth,
Im
strömenden
Regen
und
im
heißen
Sonnenschein,
wenn
blendender
Schnee
die
lange
weiße
Linie
verbirgt.
Ob
es
rau
ist
oder
ob
es
glatt
ist,
Lord
please
take
care
of
this
drivin
fool
Herr,
bitte
pass
auf
diesen
Fahrverrückten
auf
As
he
drove
away,
i
thought
now
theres
a
man
living
everyday
giving
all
he
can,
then
it
dawned
on
me
maybe
we
should
to
cause
Als
er
wegfuhr,
dachte
ich,
da
ist
ein
Mann,
der
jeden
Tag
lebt
und
alles
gibt,
was
er
kann,
dann
dämmerte
es
mir,
vielleicht
sollten
wir
das
auch
tun,
denn
Aint
we
all
jus
drivin
fools
sind
wir
nicht
alle
nur
Fahrverrückte
In
the
pourin
rain
and
the
hot
sunshine,
when
the
blindin
snow
hides
the
long
white
line.if
its
rough
or
if
its
smooth,
Im
strömenden
Regen
und
im
heißen
Sonnenschein,
wenn
blendender
Schnee
die
lange
weiße
Linie
verbirgt.
Ob
es
rau
ist
oder
ob
es
glatt
ist,
Lord
please
take
care
of
this
drivin
fool...
lord
please
take
care
of
this
drivin
fool
Herr,
bitte
pass
auf
diesen
Fahrverrückten
auf...
Herr,
bitte
pass
auf
diesen
Fahrverrückten
auf
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.