Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If Her Lovin' Don't Kill Me
Wenn ihre Liebe mich nicht umbringt
She
burns
too
hot,
plays
too
rough.
Sie
brennt
zu
heiß,
spielt
zu
rau.
She's
got
a
dress
full
of
dangerous
stuff.
Sie
hat
ein
Kleid
voll
gefährlichem
Zeug.
The
way
she
looks
tears
me
apart,
Die
Art,
wie
sie
aussieht,
zerreißt
mich,
But
the
way
she
loves
me
nearly
stops
my
heart.
Aber
die
Art,
wie
sie
mich
liebt,
lässt
mein
Herz
fast
stillstehen.
If
her
lovin'
don't
kill
me,
Wenn
ihre
Liebe
mich
nicht
umbringt,
Don't
put
me
six
feet
down,
Mich
nicht
sechs
Fuß
tief
legt,
I'll
be
the
last
man
standin'
on
the
top
of
the
hill.
Werde
ich
der
letzte
Mann
sein,
der
auf
dem
Gipfel
des
Hügels
steht.
If
her
lovin'
don't
kill
me
then
nothing
will.
Wenn
ihre
Liebe
mich
nicht
umbringt,
dann
wird
es
auch
nichts
anderes
tun.
My
doctor
told
me
I
looked
kinda
ragged,
Mein
Arzt
sagte
mir,
ich
sähe
ziemlich
fertig
aus,
He
said:
"What
happened,
boy?
Did
you
fall
off
the
wagon?"
Er
sagte:
"Was
ist
passiert,
Junge?
Bist
du
vom
Wagen
gefallen?"
I
said:
"It
ain't
my
drinkin'
or
my
smokin'
doc.
Ich
sagte:
"Es
ist
nicht
mein
Trinken
oder
mein
Rauchen,
Doc.
"It's
my
drop
dead
darlin'
rockin'
me
around
the
clock."
"Es
ist
mein
umwerfender
Liebling,
der
mich
rund
um
die
Uhr
rockt."
If
her
lovin'
don't
kill
me,
Wenn
ihre
Liebe
mich
nicht
umbringt,
Don't
put
me
six
feet
down,
Mich
nicht
sechs
Fuß
tief
legt,
I'll
be
the
last
man
standin'
on
the
top
of
the
hill.
Werde
ich
der
letzte
Mann
sein,
der
auf
dem
Gipfel
des
Hügels
steht.
If
her
lovin'
don't
kill
me
then
nothing
will.
Wenn
ihre
Liebe
mich
nicht
umbringt,
dann
wird
es
auch
nichts
anderes
tun.
Ev'ry
night,
she
tears
me
up.
Jede
Nacht,
zerreißt
sie
mich.
She
gives
it
good
and
I
can't
get
enough.
Sie
gibt
es
gut
und
ich
kann
nicht
genug
bekommen.
And
if
her
lovin'
don't
kill
me,
Und
wenn
ihre
Liebe
mich
nicht
umbringt,
Don't
put
me
six
feet
down,
Mich
nicht
sechs
Fuß
tief
legt,
I'll
be
the
last
man
standin'
on
the
top
of
the
hill.
Werde
ich
der
letzte
Mann
sein,
der
auf
dem
Gipfel
des
Hügels
steht.
If
her
lovin'
don't
kill
me
then
nothing
will.
Wenn
ihre
Liebe
mich
nicht
umbringt,
dann
wird
es
auch
nichts
anderes
tun.
If
her
lovin'
don't
kill
me,
Wenn
ihre
Liebe
mich
nicht
umbringt,
Don't
put
me
six
feet
down,
Mich
nicht
sechs
Fuß
tief
legt,
I'll
be
the
last
man
standin'
on
the
top
of
the
hill.
Werde
ich
der
letzte
Mann
sein,
der
auf
dem
Gipfel
des
Hügels
steht.
If
her
lovin'
don't
kill
me,
Wenn
ihre
Liebe
mich
nicht
umbringt,
Then
I
swear
nothin'
ever
will.
Dann
schwöre
ich,
wird
es
auch
niemals
etwas
anderes
tun.
Nothin',
nothin'
will.
Nichts,
nichts
anderes
wird
es
tun.
(If
her
lovin'
don't
kill
me.)
(Wenn
ihre
Liebe
mich
nicht
umbringt.)
I'm
invincible.
Ich
bin
unbesiegbar.
(If
her
lovin'
don't
kill
me.)
(Wenn
ihre
Liebe
mich
nicht
umbringt.)
If
her
lovin'
don't
kill
me.
Wenn
ihre
Liebe
mich
nicht
umbringt.
(If
her
lovin'
don't
kill
me.)
(Wenn
ihre
Liebe
mich
nicht
umbringt.)
(If
her
lovin'
don't
kill
me.)
(Wenn
ihre
Liebe
mich
nicht
umbringt.)
(If
her
lovin'
don't
kill
me.)
(Wenn
ihre
Liebe
mich
nicht
umbringt.)
(If
her
lovin'
don't
kill
me.)
(Wenn
ihre
Liebe
mich
nicht
umbringt.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vicky Mcgehee, Tim Womack, John Rich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.