Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On This Side of Life
Auf dieser Seite des Lebens
She
thinks
that
I
just
love
her
broccoli
tuna
casserole
surprise,
Sie
denkt,
dass
ich
ihren
Brokkoli-Thunfisch-Auflauf-Überraschung
einfach
liebe,
So
I
just
smile,
Also
lächle
ich
einfach,
And
when
she's
not
lookin'
the
dog
gets
most
of
mine.
Und
wenn
sie
nicht
hinschaut,
bekommt
der
Hund
das
meiste
davon.
But
before
I'd
ever
hurt
her
or
ever
make
her
cry,
Aber
bevor
ich
sie
jemals
verletzen
oder
zum
Weinen
bringen
würde,
I'd
bite
my
tongue,
Beiße
ich
mir
auf
die
Zunge,
Not
say
a
word,
Sage
kein
Wort,
Keep
it
all
inside.
Behalte
alles
für
mich.
Easier
unsaid
than
undone.
Leichter
ungesagt
als
ungeschehen.
He
thinks
that
I
don't
know
he
hates
Er
denkt,
dass
ich
nicht
weiß,
dass
er
hasst
My
broccoli
tuna
casserole
surprise,
Meinen
Brokkoli-Thunfisch-Auflauf-Überraschung,
So
I
let
him
lie,
Also
lasse
ich
ihn
lügen,
'Cause
I
can
see
the
love
for
me
in
his
eyes.
Denn
ich
kann
die
Liebe
zu
mir
in
seinen
Augen
sehen.
I'll
never
let
him
know
I
know,
Ich
werde
ihn
nie
wissen
lassen,
dass
ich
es
weiß,
I'll
take
it
to
my
grave,
Ich
nehme
es
mit
ins
Grab,
'Cause
I'd
rather
see
that
silly
Denn
ich
sehe
lieber
dieses
alberne
Smile
than
watch
him
struggle
to
explain.
Lächeln,
als
zuzusehen,
wie
er
sich
abmüht
zu
erklären.
It's
easier
unsaid
than
undone.
Es
ist
leichter
ungesagt
als
ungeschehen.
I
believe
sometimes
in
love,
Ich
glaube,
manchmal
ist
in
der
Liebe,
Silence
is
stronger
than
words,
Schweigen
stärker
als
Worte,
And
I
know
words
carelessly
had
can
only
cause
hurt.
Und
ich
weiß,
unbedacht
gesagte
Worte
können
nur
Schmerz
verursachen.
So
before
I
start
speaking
I
think
of
the
feelings
at
stake,
Also,
bevor
ich
anfange
zu
sprechen,
denke
ich
an
die
Gefühle,
die
auf
dem
Spiel
stehen,
And
consider
the
one
that
I
love
and
the
heart
I
might
break.
Und
berücksichtige
diejenige,
die
ich
liebe,
und
das
Herz,
das
ich
brechen
könnte.
Easier
unsaid
than
undone.
Leichter
ungesagt
als
ungeschehen.
I...
I...
think
that
we
have
the
greatest
love
that
I
have
ever
seen.
Ich...
Ich...
denke,
dass
wir
die
größte
Liebe
haben,
die
ich
je
gesehen
habe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thea Tippin, Aaron Tippin, Francis John Ritter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.