Aaron Tippin - Working Man's Ph.d. - перевод текста песни на немецкий

Working Man's Ph.d. - Aaron Tippinперевод на немецкий




Working Man's Ph.d.
Der Doktortitel des Arbeiters
You get up every morning 'fore the sun comes up
Du stehst jeden Morgen auf, bevor die Sonne aufgeht
Toss a lunchbox into a pickup truck
Wirfst 'ne Brotdose in einen Pickup-Truck
A long, hard day sure ain't much fun
Ein langer, harter Tag macht sicher nicht viel Spaß
But you've gotta get it started if you wanna get it done
Aber du musst anfangen, wenn du es schaffen willst
You set your mind and roll up your sleeves
Du nimmst es dir vor und krempelst die Ärmel hoch
You're workin' on a working man's Ph.D
Du arbeitest an einem Doktortitel des Arbeiters
With your heart in your hands and the sweat on your brow
Mit deinem Herzen in den Händen und dem Schweiß auf der Stirn
You build the things that really make the world go around
Du baust die Dinge, die die Welt wirklich am Laufen halten
If it works, if it runs, if it lasts for years
Wenn es funktioniert, wenn es läuft, wenn es jahrelang hält
You bet your bottom dollar it was made right here
Kannst du Gift drauf nehmen, es wurde genau hier gemacht
With pride, honor and dignity
Mit Stolz, Ehre und Würde
From a man with a working man's Ph.D
Von einem Mann mit dem Doktortitel des Arbeiters
Now there ain't no shame in a job well done
Nun, es ist keine Schande, eine Arbeit gut zu machen
From driving a nail to driving a truck
Vom Einschlagen eines Nagels bis zum Fahren eines Lastwagens
As a matter of fact I'd like to set things straight
Tatsächlich möchte ich die Dinge klarstellen
A few more people should be pullin' their weight
Ein paar mehr Leute sollten ihren Beitrag leisten
If you wanna cram course in reality
Wenn du einen Crashkurs in Realität willst
You get yourself a working man's Ph.D
Besorgst du dir einen Doktortitel des Arbeiters
When the quittin' whistle blows and the dust settles down
Wenn die Feierabend-Sirene heult und der Staub sich legt
There ain't no trophies or cheering crowds
Gibt es keine Trophäen oder jubelnde Mengen
You'll face yourself at the end of the day
Du stehst dir am Ende des Tages selbst gegenüber
And be damn proud of whatever you've made
Und bist verdammt stolz auf das, was du geschaffen hast
Can't hang it on the wall for the world to see
Kannst es nicht an die Wand hängen, damit die Welt es sieht
But you've got yourself a working man's Ph.D
Aber du hast deinen Doktortitel des Arbeiters
Now there ain't no shame in a job well done
Nun, es ist keine Schande, eine Arbeit gut zu machen
From driving a nail to driving a truck
Vom Einschlagen eines Nagels bis zum Fahren eines Lastwagens
As a matter of fact I'd like to set things straight
Tatsächlich möchte ich die Dinge klarstellen
A few more people should be pullin' their weight
Ein paar mehr Leute sollten ihren Beitrag leisten
If you wanna cram course in reality
Wenn du einen Crashkurs in Realität willst
You get yourself a working man's Ph.D
Besorgst du dir einen Doktortitel des Arbeiters





Авторы: Bobby Boyd, Aaron Tippin, Philip Douglas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.