Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You've Got to Stand for Something
Du musst für etwas einstehen
Now
Daddy
didn't
like
trouble
Papa
mochte
keinen
Ärger
But
if
it
came
along
Doch
wenn
er
kam
Everyone
that
knew
him
Wusste
jeder,
der
ihn
kannte
Knew
which
side
that
he'd
be
on
Auf
welcher
Seite
er
stand
He
never
was
a
hero
Er
war
kein
Held
Or
this
county's
shinin'
light
Oder
des
Countys
strahlend
Licht
But
you
could
always
find
him
standing
up
Doch
du
konntest
ihn
immer
finden,
wie
er
aufstand
For
what
he
thought
was
right
Für
das,
was
er
für
richtig
hielt
He'd
say
you've
got
to
stand
for
something
Er
sagte:
Du
musst
für
etwas
einstehen
Or
you'll
fall
for
anything
Oder
du
fällst
auf
alles
rein
You've
got
to
be
your
own
man
Du
musst
dein
eigener
Mann
sein
Not
a
puppet
on
a
string
Keine
Marionette
am
Faden
Never
compromise
what's
right
Gib
niemals
das
Richtige
auf
And
uphold
your
family
name
Und
wahre
den
Namen
deiner
Familie
You've
got
to
stand
for
something
Du
musst
für
etwas
einstehen
Or
you'll
fall
for
anything
Oder
du
fällst
auf
alles
rein
Now
we
might
have
been
better
off
Vielleicht
wär's
uns
besser
ergangen
Or
owned
a
bigger
house
Oder
wir
hätten
ein
größ'res
Haus
If
Daddy
had
done
more
givin'
in
Wenn
Papa
öfter
nachgegeben
Or
a
little
more
backing
down
Oder
ein
wenig
mehr
sich
gebeugt
But
we
always
had
plenty
Doch
wir
hatten
immer
genug
Just
living
his
advice
Nur
durch
seinen
Rat
Whatever
you
do
today
you'll
have
to
sleep
with
tonight
Was
du
heute
tust,
musst
du
heute
Nacht
mit
dir
vereinbaren
He'd
say
you've
got
to
stand
for
something
Er
sagte:
Du
musst
für
etwas
einstehen
Or
you'll
fall
for
anything
Oder
du
fällst
auf
alles
rein
You've
got
to
be
your
own
man
Du
musst
dein
eigener
Mann
sein
Not
a
puppet
on
a
string
Keine
Marionette
am
Faden
Never
compromise
what's
right
Gib
niemals
das
Richtige
auf
And
uphold
your
family
name
Und
wahre
den
Namen
deiner
Familie
You've
got
to
stand
for
something
Du
musst
für
etwas
einstehen
Or
you'll
fall
for
anything
Oder
du
fällst
auf
alles
rein
Now
I
know
that
things
are
different
Ich
weiß,
die
Zeiten
sind
anders
Than
they
were
in
Daddy's
days
Als
in
Papas
Tagen
But
I
still
believe
what
makes
a
man
Doch
ich
glaub',
was
einen
Mann
ausmacht
Really
hasn't
changed
Hat
sich
nicht
verändert
You've
got
to
stand
for
something
Du
musst
für
etwas
einstehen
Or
you'll
fall
for
anything
Oder
du
fällst
auf
alles
rein
You've
got
to
be
your
own
man
Du
musst
dein
eigener
Mann
sein
Not
a
puppet
on
a
string
Keine
Marionette
am
Faden
Never
compromise
what's
right
Gib
niemals
das
Richtige
auf
And
uphold
your
family
name
Und
wahre
den
Namen
deiner
Familie
You've
got
to
stand
for
something
Du
musst
für
etwas
einstehen
Or
you'll
fall
for
anything
Oder
du
fällst
auf
alles
rein
You've
got
to
stand
for
something
Du
musst
für
etwas
einstehen
Or
you'll
fall
for
anything
Oder
du
fällst
auf
alles
rein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Buddy Brock, Aaron Tippin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.