Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They Don't Make Em Like They Used To
So wie dich macht man sie nicht mehr
Bluebonnets
down
a
long
stretch
of
hill
country
highway
Lupinen
entlang
einer
langen
Strecke
der
Landstraße
im
Hügelland
Windows
down,
radio
up,
ridin'
shotgun
next
to
you
Fenster
runter,
Radio
laut,
als
Beifahrer
neben
dir
You
were
smoking
Camel
Lights
behind
the
wheel,
I
can
still
hear
you
say
Du
rauchtest
Camel
Lights
hinterm
Steuer,
ich
kann
dich
immer
noch
sagen
hören
Three
hundred
thousand
miles,
you
can't
beat
an
ol'
beat
up
Chevrolet
Dreihunderttausend
Meilen,
nichts
geht
über
einen
alten,
ramponierten
Chevrolet
(No
sir)
(Wirklich
nicht)
Well
Granny's
in
the
kitchen,
smell
of
fried
chicken
frying
Nun,
Oma
ist
in
der
Küche,
der
Geruch
von
gebratenem
Hühnchen
She's
cooking
in
her
apron
singing
along
with
Patsy
Cline
Sie
kocht
in
ihrer
Schürze
und
singt
zu
Patsy
Cline
mit
Playing
ball
in
the
front
yard,
little
sister
runs
in
crying
Ballspielen
im
Vorgarten,
die
kleine
Schwester
rennt
weinend
herein
She
climbs
up
in
her
arms,
I
hear
her
laughing
through
the
old
screen
door
Sie
klettert
in
ihre
Arme,
ich
höre
sie
durch
die
alte
Fliegengittertür
lachen
They
don't
make
'em
like
they
used
to
So
wie
früher
macht
man
sie
nicht
mehr
They
don't
make
'em
like
they
used
to
So
wie
früher
macht
man
sie
nicht
mehr
They
don't
make
'em
like
you
anymore
So
wie
dich
macht
man
sie
heute
nicht
mehr
They
don't
make
'em
like
they
used
to
So
wie
früher
macht
man
sie
nicht
mehr
They
don't
make
'em
like
they
used
to
So
wie
früher
macht
man
sie
nicht
mehr
They
don't
make
'em
like
you
anymore
So
wie
dich
macht
man
sie
heute
nicht
mehr
Well
the
days
have
changed
since
the
golden
days
in
some
ways
we've
come
so
far
Nun,
die
Zeiten
haben
sich
seit
den
goldenen
Tagen
geändert,
in
mancher
Hinsicht
sind
wir
weit
gekommen
But
I
never
dreamed
we'd
trade
the
American
Dream
for
a
fancy
foreign
car
Aber
ich
hätte
nie
geträumt,
dass
wir
den
amerikanischen
Traum
gegen
ein
schickes
ausländisches
Auto
eintauschen
würden
Have
we
sold
our
souls
to
save
a
buck,
traded
hard
work
for
dumb
luck
Haben
wir
unsere
Seelen
verkauft,
um
Geld
zu
sparen,
harte
Arbeit
gegen
dummes
Glück
getauscht?
And
those
old
country
songs
are
sounding
better
than
ever
before
Und
diese
alten
Country-Songs
klingen
besser
als
je
zuvor
They
don't
make
'em
like
they
used
to
So
wie
früher
macht
man
sie
nicht
mehr
They
don't
make
'em
like
they
used
to
So
wie
früher
macht
man
sie
nicht
mehr
They
don't
make
'em
like
you
anymore
So
wie
dich
macht
man
sie
heute
nicht
mehr
Naw,
they
don't
make
'em
like
they
used
to
Nee,
so
wie
früher
macht
man
sie
nicht
mehr
They
don't
make
'em
like
they
used
to
So
wie
früher
macht
man
sie
nicht
mehr
They
don't
make
'em
like
you
anymore
So
wie
dich
macht
man
sie
heute
nicht
mehr
So
you
live
the
kind
of
life
so
long
after
you're
long
gone
Also
lebe
dein
Leben
so,
dass
lange
nachdem
du
gegangen
bist,
You'll
always
be
there
in
their
hearts
and
your
love
light
will
shine
on
du
immer
in
ihren
Herzen
sein
wirst
und
dein
Liebeslicht
weiterleuchtet
And
someday
they'll
sit
around
down
at
John
T's
Country
Store
Und
eines
Tages
werden
sie
bei
John
T's
Country
Store
zusammensitzen
They'll
be
laughing
over
stories
you
told
a
thousand
times
before,
saying
Sie
werden
über
Geschichten
lachen,
die
du
tausendmal
erzählt
hast,
und
sagen:
They
don't
make
'em
like
you
anymore
So
wie
dich
macht
man
sie
heute
nicht
mehr
They
don't
make
'em
like
you
anymore
So
wie
dich
macht
man
sie
heute
nicht
mehr
They
don't
make
'em
like
they
used
to
So
wie
früher
macht
man
sie
nicht
mehr
They
don't
make
'em
like
they
used
to
So
wie
früher
macht
man
sie
nicht
mehr
They
don't
make
'em
like
you
anymore
So
wie
dich
macht
man
sie
heute
nicht
mehr
They
don't
make
'em
like
they
used
to
So
wie
früher
macht
man
sie
nicht
mehr
They
don't
make
'em
like
they
used
to
So
wie
früher
macht
man
sie
nicht
mehr
They
don't
make
'em
like
you
anymore
So
wie
dich
macht
man
sie
heute
nicht
mehr
Well
no
news
is
good
news
Nun,
keine
Nachrichten
sind
gute
Nachrichten
Tell
me,
whose
news
really
tells
the
truth
Sag
mir,
wessen
Nachrichten
wirklich
die
Wahrheit
sagen?
The
death
toll
rises
high
as
gas
prices
shoot
straight
through
the
roof
Die
Zahl
der
Todesopfer
steigt
hoch,
während
die
Benzinpreise
durch
die
Decke
schießen
Meanwhile
politicians
preach,
while
some
preachers
politic
Währenddessen
predigen
Politiker,
während
manche
Prediger
politisieren
What
we
need
is
lots
of
love,
yeah
lots
of
love
might
do
the
trick
Was
wir
brauchen,
ist
viel
Liebe,
ja,
viel
Liebe
könnte
das
Problem
lösen
Instead
we
criticize,
we
glamorize,
who's
right
or
wrong,
who's
left
or
right
Stattdessen
kritisieren
wir,
wir
verherrlichen,
wer
Recht
oder
Unrecht
hat,
wer
links
oder
rechts
ist
Missing
out
on
so
many
beautiful
colors
fighting
over
what's
black
and
white
Verpassen
so
viele
schöne
Farben,
weil
wir
darüber
streiten,
was
schwarz
und
weiß
ist
We've
gotta
forgive,
gotta
learn
to
live
together,
make
the
world
a
better
place
Wir
müssen
vergeben,
müssen
lernen
zusammenzuleben,
die
Welt
zu
einem
besseren
Ort
machen
And
just
maybe
someday
somebody
somewhere
will
look
back
on
today
Und
vielleicht
wird
eines
Tages
irgendwo
jemand
auf
heute
zurückblicken
Look
back
on
us
and
say
Auf
uns
zurückblicken
und
sagen
They
don't
make
'em
like
they
used
to
So
wie
früher
macht
man
sie
nicht
mehr
They
don't
make
'em
like
they
used
to
So
wie
früher
macht
man
sie
nicht
mehr
They
don't
make
'em
like
you
anymore
So
wie
dich
macht
man
sie
heute
nicht
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aaron Watson
Альбом
Vaquero
дата релиза
24-02-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.