Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quería
evitar
el
amor
Ich
wollte
die
Liebe
vermeiden
Y
la
vida
color
de
rosa
Und
das
rosarote
Leben
Odiar
cosas
del
corazón
Die
Dinge
des
Herzens
hassen
Y
poder
hablar
de
otra
cosa
Und
über
etwas
anderes
sprechen
können
Quería
evitar
la
pasión
Ich
wollte
die
Leidenschaft
vermeiden
Y
esos
paisajes
que
se
pintan
Und
jene
Landschaften,
die
sich
malen
Cuando
la
obsesión
y
el
deseo
Wenn
die
Besessenheit
und
das
Verlangen
Te
alteran
por
una
imagen
femenina
Dich
wegen
eines
weiblichen
Bildes
aufwühlen
Pero
da
la
casualidad
Aber
es
trifft
sich
zufällig
Que
esa
alteración
ya
la
tengo
Dass
ich
diese
Aufregung
schon
habe
Por
esas
tantas
sensaciones
Wegen
all
dieser
Empfindungen
Que
tengo
en
el
pecho
Die
ich
in
meiner
Brust
habe
Ignorarlas
no
puedo
Sie
ignorieren
kann
ich
nicht
Tu
eres
esa
simple
razón
Du
bist
dieser
einfache
Grund
Por
la
que
volví
a
sonreír
Weshalb
ich
wieder
lächelte
Por
la
que
levantó
la
vista
Weshalb
ich
den
Blick
hebe
Y
veo
lindo
el
cielo
Und
den
Himmel
schön
sehe
Aunque
este
todo
gris
Auch
wenn
er
ganz
grau
ist
Aunque
este
todo
gris
Auch
wenn
er
ganz
grau
ist
...
Música
...
...
Musik
...
Te
juro
que
ya
me
rendi
Ich
schwöre
dir,
ich
habe
schon
aufgegeben
Porque
aún
que
lo
busque
y
lo
busque
Denn
obwohl
ich
suche
und
suche
No
puedo
creer
que
de
ti
Kann
ich
nicht
glauben,
dass
es
an
dir
No
exista
algo
que
no
me
guste
Nichts
gibt,
was
mir
nicht
gefällt
El
sábado
que
te
besé
An
dem
Samstag,
als
ich
dich
küsste
Te
hubiera
tenido
hasta
el
lunes
Hätte
ich
dich
bis
Montag
festgehalten
No
supe
que
inventar
para
que
no
se
vaya
Ich
wusste
nicht,
was
ich
erfinden
sollte,
damit
nicht
De
mis
manos
tu
perfume
dein
Duft
aus
meinen
Händen
weicht
Ya
vez
no
me
queda
otra
opción
Du
siehst,
mir
bleibt
keine
andere
Wahl
No
pude
evitar
el
amor
Ich
konnte
die
Liebe
nicht
vermeiden
Ni
siquiera
consigo
pensar
en
algo
Ich
schaffe
es
nicht
einmal,
an
etwas
zu
denken
Que
no
tenga
que
ver
contigo
Das
nichts
mit
dir
zu
tun
hat
Tu
eres
esa
simple
razón
Du
bist
dieser
einfache
Grund
Por
la
que
volví
a
sonreír
Weshalb
ich
wieder
lächelte
Por
la
que
levantó
la
vista
Weshalb
ich
den
Blick
hebe
Y
veo
lindo
el
cielo
Und
den
Himmel
schön
sehe
Aunque
este
todo
gris
Auch
wenn
er
ganz
grau
ist
Tu
eres
esa
linda
razón
Du
bist
dieser
schöne
Grund
Por
la
que
yo
quiero
volver
Weshalb
ich
zurückkehren
möchte
Para
agradecerte
Um
dir
zu
danken
Por
que
lo
que
ayer
me
dolía
Denn
das,
was
mir
gestern
wehtat
Hoy
dejo
de
doler
Hat
heute
aufgehört
wehzutun
Me
dejo
de
doler
Es
hörte
auf,
mir
wehzutun
...
Música
...
...
Musik
...
Me
dejo
de
doler
Es
hörte
auf,
mir
wehzutun
Y
volví
a
sonreir
Und
ich
lächelte
wieder
Y
aunque
este
todo
gris
Und
auch
wenn
alles
grau
ist
Tu
eres
esa
linda
razón
Du
bist
dieser
schöne
Grund
Por
la
que
yo
quiero
volver
Weshalb
ich
zurückkehren
möchte
Para
agradecerte
Um
dir
zu
danken
Por
que
lo
que
ayer
me
dolía
Denn
das,
was
mir
gestern
wehtat
Hoy
dejo
de
doler
Hat
heute
aufgehört
wehzutun
Me
dejo
de
doler
Es
hörte
auf,
mir
wehzutun
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Carlos Taleb
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.