Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
I
still
wonder
how
it
goes
Und
ich
frage
mich
immer
noch,
wie
es
geht
The
drift
of
things
Der
Lauf
der
Dinge
The
chalk
line
left
in
open
skies
Die
Kreidelinie,
am
offenen
Himmel
hinterlassen
By
silent
memory
lanes
of
flights
Von
stillen
Bahnen
der
Erinnerung
an
Flüge
Mirror
the
lines
traced
in
my
hand
Spiegeln
die
in
meiner
Hand
nachgezeichneten
Linien
wider
Once
a
clear
read
Einst
klar
lesbar
Now
a
faded
land
Jetzt
ein
verblasstes
Land
And
that
I
used
to
understand
Und
dass
ich
das
einst
verstand
I
wonder
where
they
end?
Ich
frage
mich,
wo
sie
enden?
Maybe
one
day
Vielleicht
eines
Tages
I
will
call
your
name
Werde
ich
deinen
Namen
rufen
Will
it
sound
just
like
the
rain
falling?
Wird
er
klingen
genau
wie
fallender
Regen?
Will
it
feel
just
like
the
rain?
Wird
es
sich
anfühlen
genau
wie
der
Regen?
Well,
maybe
one
day
Nun,
vielleicht
eines
Tages
I
will
read
your
name
Werde
ich
deinen
Namen
lesen
Will
it
call
me
like
the
rain
falling?
Wird
er
mich
rufen
wie
fallender
Regen?
Will
it
shine
just
like
the
rain?
Wird
er
leuchten
genau
wie
der
Regen?
And
when
the
day
breaks
Und
wenn
der
Tag
anbricht
And
gives
back
the
shape
to
all
things
Und
allen
Dingen
ihre
Form
zurückgibt
Spreading
onto
the
concrete
lands
Sich
ausbreitend
auf
die
Betonlandschaften
It's
quiet
razor-bladed
beams
Seine
stillen,
messerscharfen
Strahlen
Oh,
I
remember
how
your
gait
beamed
Oh,
ich
erinnere
mich,
wie
dein
Gang
strahlte
Could
be
as
strong
as
wind
on
wings
Konnte
so
stark
sein
wie
Wind
auf
Flügeln
Blowing
in
a
random
blaze
Wehend
in
einer
ziellosen
Lohe
The
balance
of
all
things
Das
Gleichgewicht
aller
Dinge
Maybe
one
day
Vielleicht
eines
Tages
I
will
call
your
name
Werde
ich
deinen
Namen
rufen
Will
it
sound
just
like
the
rain
falling?
Wird
er
klingen
genau
wie
fallender
Regen?
Will
it
feel
just
like
the
rain?
Wird
es
sich
anfühlen
genau
wie
der
Regen?
And
maybe
one
day
Und
vielleicht
eines
Tages
I
will
read
your
name
Werde
ich
deinen
Namen
lesen
Will
it
call
me
like
the
rain
falling?
Wird
er
mich
rufen
wie
fallender
Regen?
Will
it
shine
just
like
the
rain?
Wird
er
leuchten
genau
wie
der
Regen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Olivier Coursier, Simon Buret
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.