Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Est-ce
que
tu
te
souviens
Ты
помнишь
ещё
Le
go?t
de
ma
peau,
les
coups
de
mes
reins
Вкус
моей
кожи,
толчки
моих
бёдер
La
nuit
qui
s'annonce
grandiose
Ночь,
что
рисуется
грандиозной
Puisque
tu
souris
et
que
moi
j'ose
Ведь
ты
улыбнёшься,
а
я
осмелюсь
Est-ce
que
tu
te
souviens
Ты
помнишь
ещё
Comme
les
feux
des
bagnoles
t'habillaient
comme
personne
Как
огни
машин
тебя
одевали,
как
никто
другой
Comme
je
boitais
d'amour
Как
я
хромал
от
любви
Comme
tu
fumais
d'ivresse
Как
ты
дымила
от
упоенья
We're
skyscrapers
Мы
небоскрёбы
Under
the
mane
of
th_
clouds
Под
гривой
облаков
Est-ce
que
tu
te
souvi_ns
Ты
помнишь
ещё
Dans
les
lumi?res
de
Clichy
le
soleil
d'ltalie
В
огнях
Клиши
солнце
Италии
L'acide
qui
glisse,
les
couleurs
qui
raidissent
Кислота,
что
скользит,
цвета,
что
коченеют
Les
muscles
sous
nos
peaux
de
voyous
sans
h?ros
Мускулы
под
кожей
хулиганов
без
геройства
Et
l'amour,
les
ruelles
И
любовь,
переулки
Un
arc-en-ciel
de
bordel
Радуга
из
борделей
L'?ternit?
jusqu'?
demain
Вечность
до
самого
утра
Mon
blouson
t'allait
si
bien
Моя
куртка
тебя
так
красила
We're
skyscrapers
Мы
небоскрёбы
Under
the
mane
of
the
clouds
Под
гривой
облаков
J'ai
tout
bouff?,
j'ai
tout
pris
Я
всё
сожрал,
я
всё
забрал
J'avais
pas
peur
de
l'envie
Я
не
боялся
желания
J'ai
toujours
aim?
les
secrets
Я
всегда
любил
секреты
Qui
glissaient
de
ta
bouche
d'imparfait
Что
сходили
с
твоих
неидеальных
уст
(Est-ce
que
tu
te
souviens)
(Ты
помнишь
ещё)
Est-ce
que
tu
te
souviens
Ты
помнишь
ещё
We're
skyscrapers
Мы
небоскрёбы
Under
the
mane
of
the
clouds
Под
гривой
облаков
(Est-ce
que
tu
te
souviens)
(Ты
помнишь
ещё)
(Est-ce
que
tu
te
souviens)
(Ты
помнишь
ещё)
(Est-ce
que
tu
te
souviens)
(Ты
помнишь
ещё)
Est-ce
que
tu
te
souviens
Ты
помнишь
ещё
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Olivier Coursier, Simon Buret
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.