Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Est-ce
que
tu
te
souviens
Помнишь
ли
ты
Le
goût
de
ma
peau,
les
coups
de
mes
reins
Вкус
моей
кожи,
толчки
моих
бедер
La
nuit
qui
s'annonce
grandiose
Ночь,
которая
обещает
быть
грандиозной
Puisque
tu
souris
et
que
moi
j'ose
Ведь
ты
улыбаешься,
а
я
осмеливаюсь
Est-ce
que
tu
te
souviens
Помнишь
ли
ты
Comme
les
feux
des
bagnoles
t'habillaient
comme
personne
Как
огни
машин
одевали
тебя,
как
никто
другой
Comme
je
boitais
d'amour
Как
я
хромал
от
любви
Comme
tu
fumais
d'ivresse
Как
ты
курила
от
опьянения
We're
skyscrapers
Мы
– небоскребы
Under
the
mane
of
thе
clouds
Под
гривой
облаков
Est-ce
que
tu
te
souviеns
Помнишь
ли
ты
Dans
les
lumières
de
Clichy
le
soleil
d'ltalie
В
огнях
Клиши
– итальянское
солнце
L'acide
qui
glisse,
les
couleurs
qui
raidissent
Скользящую
кислоту,
застывающие
цвета
Les
muscles
sous
nos
peaux
de
voyous
sans
héros
Мускулы
под
нашей
кожей
хулиганов
без
героев
Et
l'amour,
les
ruelles
И
любовь,
переулки
Un
arc-en-ciel
de
bordel
Радуга
борделя
L'éternité
jusqu'à
demain
Вечность
до
завтра
Mon
blouson
t'allait
si
bien
Моя
куртка
так
тебе
шла
We're
skyscrapers
Мы
– небоскребы
Under
the
mane
of
the
clouds
Под
гривой
облаков
J'ai
tout
bouffé,
j'ai
tout
pris
Я
все
сожрал,
я
все
взял
J'avais
pas
peur
de
l'envie
Я
не
боялся
зависти
J'ai
toujours
aimé
les
secrets
Мне
всегда
нравились
секреты
Qui
glissaient
de
ta
bouche
d'imparfait
Которые
скользили
с
твоих
несовершенных
губ
(Est-ce
que
tu
te
souviens)
(Помнишь
ли
ты)
Est-ce
que
tu
te
souviens
Помнишь
ли
ты
We're
skyscrapers
Мы
– небоскребы
Under
the
mane
of
the
clouds
Под
гривой
облаков
(Est-ce
que
tu
te
souviens)
(Помнишь
ли
ты)
(Est-ce
que
tu
te
souviens)
(Помнишь
ли
ты)
(Est-ce
que
tu
te
souviens)
(Помнишь
ли
ты)
Est-ce
que
tu
te
souviens
Помнишь
ли
ты
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Olivier Coursier, Simon Buret
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.