Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
les
bleues
rivières
de
mes
veines
О,
синие
реки
моих
вен
Oh,
la
trace
des
lames
sur
les
tiennes
О,
след
лезвий
на
твоих
On
n'accroche
rien
sur
la
peau
du
vent
Ничего
не
цепляется
за
кожу
ветра
Qu'est
ce
qu'un
dimanche
pour
l'océan
Что
такое
воскресенье
для
океана
Sous
la
lumière
limée
des
villes
Под
обточенным
светом
городов
Sur
ma
peau
bleue
la
nuit
défile
По
моей
синей
коже
ночь
шествует
Traverse
le
vide
de
la
semaine
Пересекает
пустоту
недели
Écorche
mes
lèvres
dans
les
week-ends
Сдирает
кожу
с
моих
губ
по
выходным
Y
a
pas
d'erreur
Нет
ошибки
Y
a
pas
d'erreur
Нет
ошибки
Oh,
les
bleues
rivières
de
mes
veines
О,
синие
реки
моих
вен
Oh,
la
trace
du
temps
sur
les
tiennes
О,
след
времени
на
твоих
J'voudrais
faire
craquer
tes
premiers
sourires
Я
хочу
разжечь
твои
первые
улыбки
D'allumette
cramée
par
I'avenir
Спичкой,
сгоревшей
от
будущего
Y
a
pas
d'erreur
Нет
ошибки
Y
a
pas
d'erreur
Нет
ошибки
Aussi
loin
que
brûlent
les
feux
rouges
Так
далеко,
как
горят
красные
огни
Dehors
c'est
clean,
y
a
rien
qui
bouge
Снаружи
чисто,
ничего
не
движется
Tu
rêves
de
poussières
plus
blanches
que
le
ciel
Ты
мечтаешь
о
пыли
белее
неба
Pour
détacher
l'ombre
sous
tes
semelles
Чтобы
стереть
тень
под
твоими
подошвами
Y
a
pas
d'erreur
Нет
ошибки
Y
a
pas
d'erreur
Нет
ошибки
Y
a
pas
d'erreur
Нет
ошибки
Y
a
pas
d'erreur
Нет
ошибки
Laisse-les
parler
Пусть
говорят
Cherche
la
beauté
Ищи
красоту
Dans
la
nuit
musclée
В
мускулистой
ночи
À
des
regards
flous
В
расплывчатых
взглядах
Je
t'ai
vu
offrir
Я
видел,
как
ты
предлагаешь
Le
nu
de
ton
cou,
cou,
cou,
cou
Наготу
своей
шеи,
шеи,
шеи,
шеи
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Olivier Coursier, Simon Buret
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.