Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
we
ain't
making
no
excuses
Und
wir
machen
keine
Ausreden
We
only
executing
Wir
führen
nur
aus
Ya
know
what
I'm
saying?
Verstehst
du,
was
ich
meine?
This
is
only
the
beginning
Das
ist
erst
der
Anfang
Training
camp
Trainingslager
If
you
cut
me
a
check
add
in
tax
Wenn
du
mir
einen
Scheck
ausstellst,
rechne
die
Steuer
dazu
I
only
believe
in
the
facts
Ich
glaube
nur
an
die
Fakten
Want
me
some
ice
on
my
neck
Will
etwas
Eis
an
meinem
Hals
Ain't
gotta
be
no
VVS
Muss
kein
VVS
sein
Cautious
bout
crumbs
of
my
bread
Bin
vorsichtig
mit
den
Krümeln
meines
Brotes
Encryptions
all
up
in
my
veins
Verschlüsselungen
überall
in
meinen
Venen
You
never
ending
a
machine
Du
wirst
niemals
eine
Maschine
beenden
Ion
run
off
a
plug
Ich
laufe
nicht
über
einen
Stecker
Can't
interrupt
my
energy
Kann
meine
Energie
nicht
unterbrechen
Catch
me
sliding
like
a
G
Erwisch
mich,
wie
ich
wie
ein
G
gleite
Keep
it
blunt
not
a
G
Bleib
ehrlich,
nicht
wie
ein
G
Gotta
stay
up
on
ya
feet
Muss
auf
den
Beinen
bleiben
Them
feeble
sheeple
on
them
Zs
Die
schwachen
Schäfchen
auf
ihren
Zs
Ain't
gone
flex
I
like
to
sleep
Werde
nicht
angeben,
ich
schlafe
gerne
But
I'd
rather
live
my
dreams
Aber
ich
würde
lieber
meine
Träume
leben
So
I
give
up
on
the
sleep
Also
verzichte
ich
auf
den
Schlaf
So
I
give
up
on
the
sleep
Also
verzichte
ich
auf
den
Schlaf
This
means
I
slaughter
the
sheep
Das
bedeutet,
ich
schlachte
die
Schafe
Then
come
with
a
coat
made
of
wool
Komme
dann
mit
einem
Mantel
aus
Wolle
Before
you
label
me
a
wolf
Bevor
du
mich
als
Wolf
bezeichnest
I'm
a
really
a
bull
Ich
bin
eigentlich
ein
Bulle
That
got
fed
up
with
all
the
bull
Der
die
Schnauze
voll
hat
von
all
dem
Mist
All
the
bull
inaudible
All
der
Mist
unhörbar
Leave
it
at
the
door
mat
Lass
es
an
der
Fußmatte
Don't
come
through
that
door
mad
Komm
nicht
wütend
durch
diese
Tür
Leave
matadors
unemployed
Lass
Matadore
arbeitslos
On
the
road
when
I'm
annoyed
Unterwegs,
wenn
ich
genervt
bin
All
the
nagging
null
and
void
All
das
Nörgeln
null
und
nichtig
I'm
just
girding
up
my
loins
Ich
gürte
nur
meine
Lenden
Full
anointing
Volle
Salbung
Never
play
about
my
coins
Spiele
niemals
mit
meinem
Geld
You
can
play
pitty
patty
witcha
points
Du
kannst
Fingerspiele
mit
deinen
Punkten
spielen,
Kleine.
I
can
reverse
a
finger
that
you
point
Ich
kann
einen
Finger,
den
du
zeigst,
umdrehen
I've
done
some
dumb
thangs
what's
ya
point
Ich
habe
ein
paar
dumme
Sachen
gemacht,
was
ist
dein
Punkt
Been
going
dummy
on
all
of
my
joints
Bin
bei
all
meinen
Sachen
durchgedreht
Add
this
to
the
list
Füge
das
der
Liste
hinzu
Spit
with
a
lisp
Spucke
mit
einem
Lispeln
If
you
cut
me
a
check
add
in
tax
Wenn
du
mir
einen
Scheck
ausstellst,
rechne
die
Steuer
dazu
I
only
believe
in
the
facts
Ich
glaube
nur
an
die
Fakten
Want
me
some
ice
on
my
neck
Will
etwas
Eis
an
meinem
Hals
Ain't
gotta
be
no
VVS
Muss
kein
VVS
sein
Cautious
bout
crumbs
of
my
bread
Bin
vorsichtig
mit
den
Krümeln
meines
Brotes
Encryptions
all
up
in
my
veins
Verschlüsselungen
überall
in
meinen
Venen
You
never
ending
a
machine
Du
wirst
niemals
eine
Maschine
beenden
Ion
run
off
a
plug
Ich
laufe
nicht
über
einen
Stecker
Can't
interrupt
my
energy
Kann
meine
Energie
nicht
unterbrechen
Catch
me
sliding
like
a
G
Erwisch
mich,
wie
ich
wie
ein
G
gleite
Keep
it
blunt
not
a
G
Bleib
ehrlich,
nicht
wie
ein
G
Gotta
stay
up
on
ya
feet
Muss
auf
den
Beinen
bleiben
Them
feeble
sheeple
on
them
Zs
Die
schwachen
Schäfchen
auf
ihren
Zs
Ain't
gone
flex
I
like
to
sleep
Werde
nicht
angeben,
ich
schlafe
gerne
But
I'd
rather
live
my
dreams
Aber
ich
würde
lieber
meine
Träume
leben
So
I
give
up
on
the
sleep
Also
verzichte
ich
auf
den
Schlaf
Nah,
I
told
you!
Nein,
ich
hab's
dir
gesagt!
Nah,
for
real
Nein,
im
Ernst
This
just
the
beginning
man
Das
ist
erst
der
Anfang,
meine
Süße.
Ain't
even
nothing
to
get
too
excited
about
Ist
nicht
mal
was,
worüber
man
sich
zu
sehr
aufregen
müsste
It's
just
the
start
Es
ist
nur
der
Start
Training
Camp
Trainingslager
Training
Camp
Trainingslager
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Timothy Ashford
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.