Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
figured
it
out
Ich
hab's
kapiert
If
I
could
live
without
you,
I
would've
figured
it
out
Wenn
ich
ohne
dich
leben
könnte,
hätte
ich's
kapiert
And
if
I
knew
how
to
leave
you,
why
would
I
still
be
around?
Und
wenn
ich
wüsste,
wie
ich
dich
verlasse,
warum
wäre
ich
dann
noch
hier?
But
if
I
knew
how
to
keep
you,
I
would've
done
it
by
now
Aber
wenn
ich
wüsste,
wie
ich
dich
halte,
hätte
ich's
schon
längst
getan
Done
it
by
now
Schon
längst
getan
I'd
die
for
you
Ich
würde
für
dich
sterben
I'd
die
for
you
Ich
würde
für
dich
sterben
I'd
die
for
you
Ich
würde
für
dich
sterben
I'd
die
for
you
Ich
würde
für
dich
sterben
I'd
die
for
you
Ich
würde
für
dich
sterben
I
hate
what
I
would
do
Ich
hasse,
was
ich
tun
würde
I'm
still
bleeding,
what's
the
point
of
breathing?
Ich
blute
immer
noch,
was
ist
der
Sinn
vom
Atmen?
I
still
need
you,
I
don't
want
this
feeling
Ich
brauch
dich
immer
noch,
ich
will
dieses
Gefühl
nicht
I'll
still
be
here
till
you
let
me
go
Ich
werde
immer
noch
hier
sein,
bis
du
mich
gehen
lässt
I
can't
let
you
go
Ich
kann
dich
nicht
gehen
lassen
Cause
if
I
could
get
you
out
of
my
head,
I'd
leave
you
alone
Denn
wenn
ich
dich
aus
meinem
Kopf
bekäme,
würde
ich
dich
in
Ruhe
lassen
And
why
do
I
pray
that
you'll
still
find
me
when
I'm
on
my
own?
Und
warum
bete
ich,
dass
du
mich
immer
noch
findest,
wenn
ich
allein
bin?
I
hate
that
I
need
you
and
I
hate
that
I
can't
be
alone
Ich
hasse,
dass
ich
dich
brauche
und
ich
hasse,
dass
ich
nicht
allein
sein
kann
I
can't
be
alone
Ich
kann
nicht
allein
sein
I'd
die
for
you
Ich
würde
für
dich
sterben
I'd
die
for
you
Ich
würde
für
dich
sterben
I'd
die
for
you
Ich
würde
für
dich
sterben
I'd
die
for
you
Ich
würde
für
dich
sterben
I'd
die
for
you
Ich
würde
für
dich
sterben
I
hate
what
I
would
do
Ich
hasse,
was
ich
tun
würde
I'm
still
bleeding,
what's
the
point
of
breathing?
Ich
blute
immer
noch,
was
ist
der
Sinn
vom
Atmen?
I
still
need
you,
I
don't
want
this
feeling
Ich
brauch
dich
immer
noch,
ich
will
dieses
Gefühl
nicht
I'll
still
be
here
till
you
let
me
go
Ich
werde
immer
noch
hier
sein,
bis
du
mich
gehen
lässt
I
figured
it
out
Ich
hab's
kapiert
Cause
if
I
could
live
without
you,
I
would've
figured
it
out
Denn
wenn
ich
ohne
dich
leben
könnte,
hätte
ich's
kapiert
And
if
I
knew
how
to
leave
you,
why
would
I
still
be
around?
Und
wenn
ich
wüsste,
wie
ich
dich
verlasse,
warum
wäre
ich
dann
noch
hier?
But
if
I
knew
how
to
keep
you,
I
would've
done
it
by
now
Aber
wenn
ich
wüsste,
wie
ich
dich
halte,
hätte
ich's
schon
längst
getan
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Thomas, Jacob Torrey, Jeremy Alain, Luke Hemmings, Calum Hood, Ashton Irwin, Aaryan Shah, Daniel Siniewski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.