Ab-Soul feat. Action Bronson & Asaad - Stigmata (feat. Action Bronson & Asaad) - перевод текста песни на немецкий




Stigmata (feat. Action Bronson & Asaad)
Stigmata (feat. Action Bronson & Asaad)
Righteous man
Gerechter Mann
Walk with me
Geh mit mir
Bear the burden, yo
Trag die Last, yo
No, no, don't do you dare, cast one stone in air
Nein, nein, wag es ja nicht, einen Stein in die Luft zu werfen
I'm cracking stone with bare hands, you're a mere man
Ich zerschmettere Stein mit bloßen Händen, du bist nur ein Mensch
I know my stoners here, all my visionaries
Ich kenne meine Kiffer hier, all meine Visionäre
Shades in the night, that's a scary sight
Sonnenbrillen in der Nacht, das ist ein beängstigender Anblick
I'm never in the dark though, my squad the brightest circle
Ich bin aber nie im Dunkeln, meine Truppe ist der hellste Kreis
Watch with the internet alone I enlighten the whole globe
Schau, nur mit dem Internet erleuchte ich den ganzen Globus
I got it from my moms, thank you Steve Jobs
Ich hab's von meiner Mama, danke Steve Jobs
You took my grandpa job and you gave me a job
Du nahmst meinem Opa den Job und gabst mir einen Job
Not just a physical but digital way of displaying my rhymes
Nicht nur eine physische, sondern eine digitale Art, meine Reime zu präsentieren
And making these kind people pay a fine
Und lasse diese netten Leute einen Preis zahlen
I've been through a lot, I deserve a lot, this work's fine
Ich habe viel durchgemacht, ich verdiene viel, diese Arbeit ist gut
I carry the cross, if Virgin Mary had an abortion
Ich trage das Kreuz, selbst wenn die Jungfrau Maria abgetrieben hätte
I'd still be carried in the chariot by stampeding horses
Würde ich immer noch im Streitwagen von stampfenden Pferden getragen werden
I'm more than a man, I've been died and rose again
Ich bin mehr als ein Mann, ich bin gestorben und wiederauferstanden
Left these holes in my hands, so you know who I am
Habe diese Löcher in meinen Händen hinterlassen, damit du weißt, wer ich bin
Stigmata, stigmata, stigmata
Stigmata, Stigmata, Stigmata
Stigmata, stigmata, stigmata
Stigmata, Stigmata, Stigmata
(YAWK-YAWK, YAWK-YAWK)
(YAWK-YAWK, YAWK-YAWK)
Stigmata, stigmata, stigmata
Stigmata, Stigmata, Stigmata
Stigmata, stigmata, stigmata
Stigmata, Stigmata, Stigmata
From the fiery pits, on some Dead Poets Society shit
Aus den feurigen Gruben, auf so 'nem Club der toten Dichter-Scheiß
Here to bring you a variety mix
Hier, um dir eine vielfältige Mischung zu bringen
Grab my dick, violently spit, cause I don't give a fuck
Fass meinen Schwanz an, spucke gewaltsam, denn es ist mir scheißegal
About the type of shit, batty boys are on, get your vaginas wet
Um die Art von Scheiß, auf dem Schwuchteln sind, macht eure Vaginas nass
And you shaking in your ballet shoes
Und du zitterst in deinen Ballettschuhen
At the restaurant we valet twos, bad news
Im Restaurant lassen wir zwei per Valet parken, schlechte Nachrichten
Half moons on ten goons, uh
Halbmonde auf zehn Schlägern, uh
On the four wheeler shredding up the sand dunes
Auf dem Quad zerfetzen wir die Sanddünen
There's something wrong and that's quite clear
Etwas stimmt nicht und das ist ganz klar
I smell deception in the night's air
Ich rieche Täuschung in der Nachtluft
That shit is sweeter than a ripe pear
Dieser Scheiß ist süßer als eine reife Birne
For your love, I cut my right ear
Für deine Liebe schneide ich mein rechtes Ohr ab
I carry the cross, if Virgin Mary had an abortion
Ich trage das Kreuz, selbst wenn die Jungfrau Maria abgetrieben hätte
I'd still be carried in the chariot by stampeding horses
Würde ich immer noch im Streitwagen von stampfenden Pferden getragen werden
I'm more than a man, I've been died and rose again
Ich bin mehr als ein Mann, ich bin gestorben und wiederauferstanden
Left these holes in my hands, so you know who I am
Habe diese Löcher in meinen Händen hinterlassen, damit du weißt, wer ich bin
Stigmata, stigmata, stigmata
Stigmata, Stigmata, Stigmata
Stigmata, stigmata, stigmata
Stigmata, Stigmata, Stigmata
(YAWK-YAWK, YAWK-YAWK)
(YAWK-YAWK, YAWK-YAWK)
Stigmata, stigmata, stigmata
Stigmata, Stigmata, Stigmata
Stigmata, stigmata, stigmata
Stigmata, Stigmata, Stigmata
Oh no, no, no they didn't, cause these ain't bars, these prisons
Oh nein, nein, nein, das haben sie nicht, denn das sind keine Reime, das sind Gefängnisse
Walk with me, every step I take in these Visvims
Geh mit mir, jeden Schritt, den ich in diesen Visvims mache
Real rare breed, cut from the cloth like
Echt seltene Rasse, aus dem Stoff geschnitten wie
A phoenix feather when I write, Molotov, yikes!
Eine Phönixfeder, wenn ich schreibe, Molotow, uff!
You seen them flowers bloom, know that they grew in despair
Du hast diese Blumen blühen sehen, wisse, dass sie in Verzweiflung wuchsen
A blessing in disguise, nobody knew it was there
Ein Segen im Verborgenen, niemand wusste, dass er da war
My crown had been made, I just had to put it on
Meine Krone war gemacht worden, ich musste sie nur aufsetzen
Now I spread my wings and let the bird of dawning sing its song
Jetzt breite ich meine Flügel aus und lasse den Vogel der Dämmerung sein Lied singen
And when my grandpa died I broke down and cried
Und als mein Opa starb, brach ich zusammen und weinte
But still I am more than a man, I am a God
Aber trotzdem bin ich mehr als ein Mann, ich bin ein Gott
Sweetest is pain amongst all of the thriller things
Am süßesten ist der Schmerz unter all den aufregenden Dingen
I been through enough and so I need all of the iller things
Ich habe genug durchgemacht und deshalb brauche ich all die krasseren Dinge
One of these days some simple soul will pick up the Book of God, read it, and will believe it.
Eines Tages wird irgendeine einfache Seele das Buch Gottes aufschlagen, es lesen und daran glauben.
Then the rest of us will be embarrassed
Dann werden wir Übrigen uns schämen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.