Huey Knew THEN (feat. Da$H) -
Ab-Soul
,
Da$H
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Huey Knew THEN (feat. Da$H)
Huey wusste es DAMALS (feat. Da$H)
Check
it
out,
hey
Check
das
aus,
hey
This
is
a
story
all
about
how
Dies
ist
'ne
Geschichte
darüber,
wie
My
life
got
flipped,
turned
upside
down
Mein
Leben
auf
den
Kopf
gestellt
wurde
And
if
you
roll
another
blunt
and
keep
your
mouth
shut
Und
wenn
du
noch
einen
Blunt
drehst
und
deine
Klappe
hältst
I'll
tell
you
how
I
became
the
wicked
nigga
they
call
Young
Mind
Fuck
Erzähl
ich
dir,
wie
ich
der
krasse
Nigga
wurde,
den
sie
Young
Mind
Fuck
nennen
Black
out,
black
out
(Youngin
from
Del
Amo)
Blackout,
Blackout
(Jungspund
aus
Del
Amo)
Black
out,
black
out
(Belt
by
Ferrigamo)
Blackout,
Blackout
(Gürtel
von
Ferragamo)
Black
out,
black
out
Blackout,
Blackout
Black
out,
yeah,
aye,
man
(black
out)
Blackout,
yeah,
aye,
Mann
(Blackout)
They
speak
highly
of
me
when
I
raise
my
voice
Sie
sprechen
in
höchsten
Tönen
von
mir,
wenn
ich
meine
Stimme
erhebe
I
gotta
shoot
a
fuckin'
free
throw
to
make
my
point
Ich
muss
'nen
verdammten
Freiwurf
werfen,
um
meinen
Punkt
zu
machen
My
wittiness
leave
'em
stuck
in
the
wilderness
Meine
Schlagfertigkeit
lässt
sie
in
der
Wildnis
stecken
You
need
a
backwood
to
roll
to
this
joint
Du
brauchst
'nen
Backwood,
um
zu
diesem
Joint
zu
rollen
I'm
Robin
Hood
in
Robin
jeans,
you
follow
me?
Ich
bin
Robin
Hood
in
Robin
Jeans,
folgst
du
mir?
Nevermind,
I'm
tired
of
tight
analogies
Vergiss
es,
ich
hab
die
knappen
Analogien
satt
Still
in
pursuit
of
happiness
in
the
midst
of
the
madness
Immer
noch
auf
der
Suche
nach
Glück
inmitten
des
Wahnsinns
With
middle
fingers
to
bitches
with
badges
that
go
oink
Mit
Mittelfingern
an
Schlampen
mit
Abzeichen,
die
Oink
machen
(Yeah!
Yeah!)
(Yeah!
Yeah!)
I'm
on
the
fence
with
common
sense
Ich
steh
auf
der
Kippe
mit
gesundem
Menschenverstand
My
logic
is
sound,
Spock
of
the
90746
Meine
Logik
ist
fundiert,
Spock
von
der
90746
No
shit,
Sherlock
Kein
Scheiß,
Sherlock
Remind
'em
of
Han
Solo
on
the
battlefront
Erinnere
sie
an
Han
Solo
an
der
Kampffront
Everybody
behind
Soulo
and
they
backin'
up
Alle
stehen
hinter
Soulo
und
sie
ziehen
sich
zurück
I
just
threw
my
two-step,
let
her
back
it
up
Ich
hab
grad
meinen
Two-Step
hingelegt,
lass
sie
damit
wackeln
Go
on,
back
it
up!
Go
on,
back
it
up!
Mach
schon,
wackel
damit!
Mach
schon,
wackel
damit!
You
dry-snitchin',
I'm
slidin'
in
somethin'
moist
Du
verpfeifst
trocken,
ich
gleite
in
was
Feuchtes
You
annoy
these
women,
I
anoint
these
women
Du
nervst
diese
Frauen,
ich
salbe
diese
Frauen
You
stressin'
em,
I
schedule
an
appointment
with
'em
Du
stresst
sie,
ich
mach
'nen
Termin
mit
ihnen
aus
They
let
me
cut
so
much
I
bring
ointment,
nigga
Sie
lassen
mich
so
oft
ran,
ich
bring
Salbe
mit,
Nigga
I'm
lubricant
slick,
baby,
I'm
hornier
than
Ich
bin
gleitmittel-geschmeidig,
Baby,
ich
bin
geiler
als
The
brass
section
of
the
band,
you
understand?
Der
Bläsersatz
der
Band,
verstehst
du?
Pick
your
poison,
it's
your
choice
Wähl
dein
Gift,
es
ist
deine
Wahl
Hey,
I'm
just
a
youngin
from
Del
Amo
Hey,
ich
bin
nur
ein
Jungspund
aus
Del
Amo
(Lil'
homie
from
the
hood)
(Kleiner
Homie
aus
der
Hood)
Yeah,
with
a
belt
by
Ferragamo
Yeah,
mit
'nem
Gürtel
von
Ferragamo
(Yeah,
bitch,
I
look
good)
(Yeah,
Bitch,
ich
seh
gut
aus)
Hey,
just
doing
want
I
wanna
Hey,
mach
einfach,
was
ich
will
This
ain't
marijuana
Das
ist
kein
Marihuana
Please
don't
tell
my
mama
Bitte
sag's
nicht
meiner
Mama
I'ma
black
out,
black
out,
black
out,
black
out
Ich
werd'n
Blackout
haben,
Blackout,
Blackout,
Blackout
You
tellin'
white
lies
while
I
black
out
Du
erzählst
Notlügen,
während
ich
'nen
Blackout
hab
Black
out,
black
out,
black
out,
black
out
Blackout,
Blackout,
Blackout,
Blackout
Pale
white
horse
when
I
black
out
Blasses
weißes
Pferd,
wenn
ich
'nen
Blackout
hab
Black
out,
black
out,
black
out,
black
out
Blackout,
Blackout,
Blackout,
Blackout
Spark
the
white
lighter,
then
I
black
out
Zünde
das
weiße
Feuerzeug
an,
dann
hab
ich
'nen
Blackout
Even
white
lives
matter
when
I
black
out
Sogar
weiße
Leben
zählen,
wenn
ich
'nen
Blackout
hab
Bucket
of
black
paint
in
front
the
White
House,
nigga
Eimer
schwarze
Farbe
vorm
Weißen
Haus,
Nigga
(Yeah!
Yeah!)
I
hope
I'm
in
Obama's
iPod
(Yeah!
Yeah!)
Ich
hoffe,
ich
bin
in
Obamas
iPod
Yeah,
'fore
I
had
a
desktop
Yeah,
bevor
ich
'nen
Desktop
hatte
Was
lookin'
for
a
shortcut
to
be
an
icon
Hab
nach
'ner
Abkürzung
gesucht,
um
'ne
Ikone
zu
werden
But
this
time
it's
for
the
money,
my
nigga
Aber
diesmal
geht's
ums
Geld,
mein
Nigga
Me
and
the
Ichiban
Don
got
itchy
palms
Ich
und
der
Ichiban
Don
haben
juckende
Hände
And
I
just
left
Emmet's
with
a
jar
and
a
intercom
Und
ich
hab
grad
Emmet's
verlassen
mit
'nem
Glas
und
'ner
Gegensprechanlage
I'ma
act
an
ass
and
have
a
donkey
to
pin
it
on
Ich
werd'
mich
wie'n
Arsch
benehmen
und
'nen
Esel
haben,
dem
ich's
anhänge
I'm
winnin'
no
matter
what
the
decision's
dependin'
on
Ich
gewinne,
egal
wovon
die
Entscheidung
abhängt
I'm
sinister,
picture
a
tickin'
bomb
in
the
Pentagon
Ich
bin
finster,
stell
dir
'ne
tickende
Bombe
im
Pentagon
vor
The
typical
shit
I've
been
on,
remember
the
pen
is
gone
Der
typische
Scheiß,
auf
dem
ich
war,
erinner
dich,
der
Stift
ist
weg
Your
pinnacle's
penny-pinchin'
Dein
Höhepunkt
ist
Pfennigfuchserei
I'm
gettin'
nickels
for
my
thoughts
Ich
krieg'
Nickels
für
meine
Gedanken
Like
Slim
Shady
in
Balmain
jeans
Wie
Slim
Shady
in
Balmain
Jeans
Difficult
to
say
I'm
vision
impaired,
all
I
seen
Schwer
zu
sagen,
ich
bin
sehbehindert,
bei
allem,
was
ich
gesehen
hab
I'm
Yamborghini
High,
A$AP
M-O-B
Ich
bin
Yamborghini
High,
A$AP
M-O-B
Your
16
is
pint-sized
to
me
Deine
16
ist
winzig
für
mich
Hey,
I'm
just
a
youngin
from
Del
Amo
Hey,
ich
bin
nur
ein
Jungspund
aus
Del
Amo
(Lil'
homie
from
the
hood)
(Kleiner
Homie
aus
der
Hood)
Hey,
with
a
belt
by
Ferragamo
Hey,
mit
'nem
Gürtel
von
Ferragamo
(Yeah,
bitch,
I
look
good)
(Yeah,
Bitch,
ich
seh
gut
aus)
Hey,
just
doing
want
I
wanna
Hey,
mach
einfach,
was
ich
will
This
ain't
marijuana
Das
ist
kein
Marihuana
Please
don't
tell
my
mama
Bitte
sag's
nicht
meiner
Mama
I'ma
black
out,
black
out,
black
out,
black
out
Ich
werd'n
Blackout
haben,
Blackout,
Blackout,
Blackout
You
tellin'
white
lies
while
I
black
out
Du
erzählst
Notlügen,
während
ich
'nen
Blackout
hab
Black
out,
black
out,
black
out,
black
out
Blackout,
Blackout,
Blackout,
Blackout
Pale
white
horse
when
I
black
out
Blasses
weißes
Pferd,
wenn
ich
'nen
Blackout
hab
Black
out,
black
out,
black
out,
black
out
Blackout,
Blackout,
Blackout,
Blackout
Spark
the
white
lighter,
then
I
black
out
Zünde
das
weiße
Feuerzeug
an,
dann
hab
ich
'nen
Blackout
Even
white
lives
matter
when
I
black
out
Sogar
weiße
Leben
zählen,
wenn
ich
'nen
Blackout
hab
Bucket
of
black
paint
in
front
the
White
House,
nigga
Eimer
schwarze
Farbe
vorm
Weißen
Haus,
Nigga
Young
no
shame
Kurt
Cobain,
bastard
son
Junger,
schamloser
Kurt
Cobain,
Bastardsohn
With
a
gun
in
palm;
money,
pussy,
crime
sittin'
on
my
mind
Mit
'ner
Knarre
in
der
Hand;
Geld,
Fotze,
Verbrechen
hab
ich
im
Sinn
No
emotion,
orange
bottles
how
I
deal
with
mine
Keine
Emotion,
orange
Flaschen,
so
geh
ich
mit
meinen
um
Crackin'
bannies
only
time
a
nigga
cross
the
line
Bannies
knacken,
einzige
Zeit,
wo
ein
Nigga
die
Grenze
übertritt
Wrong
hand
signs'll
turn
a
function
to
Columbine
Falsche
Handzeichen
machen
'ne
Party
zu
Columbine
Yeah,
so,
B.O.B's
top
gunner
Yeah,
also,
B.O.B.s
Top-Schütze
Front
runner,
NEVR
DIE
clique,
the
thing
you
are
not,
brother
Spitzenreiter,
NEVR
DIE
Clique,
das,
was
du
nicht
bist,
Bruder
Polo
Ralph
Lauren
is
keepin'
the
Glock
covered
Polo
Ralph
Lauren
hält
die
Glock
verdeckt
Pour
up
medication
by
the
brick
Schenk
Medikation
ein,
ziegelsteinweise
Sippin'
oil
like
we're
tryna
sink
a
ship
Schlürfen
Öl,
als
ob
wir
ein
Schiff
versenken
wollten
So
yeah,
uppers
and
the
downers
in
the
mix
Also
yeah,
Upper
und
Downer
im
Mix
Now
the
film
heads
talking
'bout
a
script
Jetzt
reden
die
Film-Typen
über
ein
Drehbuch
Livin'
my
days
is
a
gamble
Meine
Tage
zu
leben
ist
ein
Glücksspiel
I
guess
that's
the
perks
of
the
set,
bet
Ich
schätze,
das
sind
die
Vorteile
vom
Set,
wette
Ain't
nothin'
certain
but
dirt,
that
bitch
wearin'
that
skirt
Nichts
ist
sicher
außer
Dreck,
diese
Schlampe
trägt
diesen
Rock
So
I
guess
that
I'm
flirtin'
with
death
Also
schätze
ich,
ich
flirte
mit
dem
Tod
Need
the
type
of
cash
cow
to
get
Trump
whacked
out
Brauch
die
Art
von
Cash
Cow,
um
Trump
umlegen
zu
lassen
Here's
the
question
you
should
ask
Hier
ist
die
Frage,
die
du
stellen
solltest
What's
the
Soul
without
the
Da$H?
Was
ist
der
Soul
ohne
den
Da$H?
Never
had
the
option
I
could
back
out
Hatte
nie
die
Option,
mich
rauszuziehen
If
it's
'bout
the
cash,
then
I
act
out
Wenn's
um
Cash
geht,
dann
raste
ich
aus
Black
out,
black
out
Blackout,
Blackout
Black
out,
black
out
Blackout,
Blackout
Black
out,
black
out
Blackout,
Blackout
Black
out,
black
out
Blackout,
Blackout
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William T. Brown, Herbert Anthony Stevens, Darien Dash
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.