Ab-Soul feat. Da$H - Huey Knew THEN (feat. Da$H) - перевод текста песни на немецкий

Huey Knew THEN (feat. Da$H) - Ab-Soul , Da$H перевод на немецкий




Huey Knew THEN (feat. Da$H)
Huey wusste es DAMALS (feat. Da$H)
Check it out, hey
Check das aus, hey
This is a story all about how
Dies ist 'ne Geschichte darüber, wie
My life got flipped, turned upside down
Mein Leben auf den Kopf gestellt wurde
And if you roll another blunt and keep your mouth shut
Und wenn du noch einen Blunt drehst und deine Klappe hältst
I'll tell you how I became the wicked nigga they call Young Mind Fuck
Erzähl ich dir, wie ich der krasse Nigga wurde, den sie Young Mind Fuck nennen
Black out, black out (Youngin from Del Amo)
Blackout, Blackout (Jungspund aus Del Amo)
Black out, black out (Belt by Ferrigamo)
Blackout, Blackout (Gürtel von Ferragamo)
Black out, black out
Blackout, Blackout
Black out, yeah, aye, man (black out)
Blackout, yeah, aye, Mann (Blackout)
They speak highly of me when I raise my voice
Sie sprechen in höchsten Tönen von mir, wenn ich meine Stimme erhebe
I gotta shoot a fuckin' free throw to make my point
Ich muss 'nen verdammten Freiwurf werfen, um meinen Punkt zu machen
My wittiness leave 'em stuck in the wilderness
Meine Schlagfertigkeit lässt sie in der Wildnis stecken
You need a backwood to roll to this joint
Du brauchst 'nen Backwood, um zu diesem Joint zu rollen
I'm Robin Hood in Robin jeans, you follow me?
Ich bin Robin Hood in Robin Jeans, folgst du mir?
Nevermind, I'm tired of tight analogies
Vergiss es, ich hab die knappen Analogien satt
Still in pursuit of happiness in the midst of the madness
Immer noch auf der Suche nach Glück inmitten des Wahnsinns
With middle fingers to bitches with badges that go oink
Mit Mittelfingern an Schlampen mit Abzeichen, die Oink machen
(Yeah! Yeah!)
(Yeah! Yeah!)
I'm on the fence with common sense
Ich steh auf der Kippe mit gesundem Menschenverstand
My logic is sound, Spock of the 90746
Meine Logik ist fundiert, Spock von der 90746
No shit, Sherlock
Kein Scheiß, Sherlock
Remind 'em of Han Solo on the battlefront
Erinnere sie an Han Solo an der Kampffront
Everybody behind Soulo and they backin' up
Alle stehen hinter Soulo und sie ziehen sich zurück
I just threw my two-step, let her back it up
Ich hab grad meinen Two-Step hingelegt, lass sie damit wackeln
Go on, back it up! Go on, back it up!
Mach schon, wackel damit! Mach schon, wackel damit!
You dry-snitchin', I'm slidin' in somethin' moist
Du verpfeifst trocken, ich gleite in was Feuchtes
You annoy these women, I anoint these women
Du nervst diese Frauen, ich salbe diese Frauen
You stressin' em, I schedule an appointment with 'em
Du stresst sie, ich mach 'nen Termin mit ihnen aus
They let me cut so much I bring ointment, nigga
Sie lassen mich so oft ran, ich bring Salbe mit, Nigga
I'm lubricant slick, baby, I'm hornier than
Ich bin gleitmittel-geschmeidig, Baby, ich bin geiler als
The brass section of the band, you understand?
Der Bläsersatz der Band, verstehst du?
Pick your poison, it's your choice
Wähl dein Gift, es ist deine Wahl
Hey, I'm just a youngin from Del Amo
Hey, ich bin nur ein Jungspund aus Del Amo
(Lil' homie from the hood)
(Kleiner Homie aus der Hood)
Yeah, with a belt by Ferragamo
Yeah, mit 'nem Gürtel von Ferragamo
(Yeah, bitch, I look good)
(Yeah, Bitch, ich seh gut aus)
Hey, just doing want I wanna
Hey, mach einfach, was ich will
This ain't marijuana
Das ist kein Marihuana
Please don't tell my mama
Bitte sag's nicht meiner Mama
I'ma black out, black out, black out, black out
Ich werd'n Blackout haben, Blackout, Blackout, Blackout
You tellin' white lies while I black out
Du erzählst Notlügen, während ich 'nen Blackout hab
Black out, black out, black out, black out
Blackout, Blackout, Blackout, Blackout
Pale white horse when I black out
Blasses weißes Pferd, wenn ich 'nen Blackout hab
Black out, black out, black out, black out
Blackout, Blackout, Blackout, Blackout
Spark the white lighter, then I black out
Zünde das weiße Feuerzeug an, dann hab ich 'nen Blackout
Even white lives matter when I black out
Sogar weiße Leben zählen, wenn ich 'nen Blackout hab
Bucket of black paint in front the White House, nigga
Eimer schwarze Farbe vorm Weißen Haus, Nigga
(Yeah! Yeah!) I hope I'm in Obama's iPod
(Yeah! Yeah!) Ich hoffe, ich bin in Obamas iPod
Yeah, 'fore I had a desktop
Yeah, bevor ich 'nen Desktop hatte
Was lookin' for a shortcut to be an icon
Hab nach 'ner Abkürzung gesucht, um 'ne Ikone zu werden
But this time it's for the money, my nigga
Aber diesmal geht's ums Geld, mein Nigga
Me and the Ichiban Don got itchy palms
Ich und der Ichiban Don haben juckende Hände
And I just left Emmet's with a jar and a intercom
Und ich hab grad Emmet's verlassen mit 'nem Glas und 'ner Gegensprechanlage
I'ma act an ass and have a donkey to pin it on
Ich werd' mich wie'n Arsch benehmen und 'nen Esel haben, dem ich's anhänge
I'm winnin' no matter what the decision's dependin' on
Ich gewinne, egal wovon die Entscheidung abhängt
I'm sinister, picture a tickin' bomb in the Pentagon
Ich bin finster, stell dir 'ne tickende Bombe im Pentagon vor
The typical shit I've been on, remember the pen is gone
Der typische Scheiß, auf dem ich war, erinner dich, der Stift ist weg
Your pinnacle's penny-pinchin'
Dein Höhepunkt ist Pfennigfuchserei
I'm gettin' nickels for my thoughts
Ich krieg' Nickels für meine Gedanken
Like Slim Shady in Balmain jeans
Wie Slim Shady in Balmain Jeans
Difficult to say I'm vision impaired, all I seen
Schwer zu sagen, ich bin sehbehindert, bei allem, was ich gesehen hab
I'm Yamborghini High, A$AP M-O-B
Ich bin Yamborghini High, A$AP M-O-B
Your 16 is pint-sized to me
Deine 16 ist winzig für mich
Hey, I'm just a youngin from Del Amo
Hey, ich bin nur ein Jungspund aus Del Amo
(Lil' homie from the hood)
(Kleiner Homie aus der Hood)
Hey, with a belt by Ferragamo
Hey, mit 'nem Gürtel von Ferragamo
(Yeah, bitch, I look good)
(Yeah, Bitch, ich seh gut aus)
Hey, just doing want I wanna
Hey, mach einfach, was ich will
This ain't marijuana
Das ist kein Marihuana
Please don't tell my mama
Bitte sag's nicht meiner Mama
I'ma black out, black out, black out, black out
Ich werd'n Blackout haben, Blackout, Blackout, Blackout
You tellin' white lies while I black out
Du erzählst Notlügen, während ich 'nen Blackout hab
Black out, black out, black out, black out
Blackout, Blackout, Blackout, Blackout
Pale white horse when I black out
Blasses weißes Pferd, wenn ich 'nen Blackout hab
Black out, black out, black out, black out
Blackout, Blackout, Blackout, Blackout
Spark the white lighter, then I black out
Zünde das weiße Feuerzeug an, dann hab ich 'nen Blackout
Even white lives matter when I black out
Sogar weiße Leben zählen, wenn ich 'nen Blackout hab
Bucket of black paint in front the White House, nigga
Eimer schwarze Farbe vorm Weißen Haus, Nigga
Young no shame Kurt Cobain, bastard son
Junger, schamloser Kurt Cobain, Bastardsohn
With a gun in palm; money, pussy, crime sittin' on my mind
Mit 'ner Knarre in der Hand; Geld, Fotze, Verbrechen hab ich im Sinn
No emotion, orange bottles how I deal with mine
Keine Emotion, orange Flaschen, so geh ich mit meinen um
Crackin' bannies only time a nigga cross the line
Bannies knacken, einzige Zeit, wo ein Nigga die Grenze übertritt
Wrong hand signs'll turn a function to Columbine
Falsche Handzeichen machen 'ne Party zu Columbine
Yeah, so, B.O.B's top gunner
Yeah, also, B.O.B.s Top-Schütze
Front runner, NEVR DIE clique, the thing you are not, brother
Spitzenreiter, NEVR DIE Clique, das, was du nicht bist, Bruder
Polo Ralph Lauren is keepin' the Glock covered
Polo Ralph Lauren hält die Glock verdeckt
Pour up medication by the brick
Schenk Medikation ein, ziegelsteinweise
Sippin' oil like we're tryna sink a ship
Schlürfen Öl, als ob wir ein Schiff versenken wollten
So yeah, uppers and the downers in the mix
Also yeah, Upper und Downer im Mix
Now the film heads talking 'bout a script
Jetzt reden die Film-Typen über ein Drehbuch
Livin' my days is a gamble
Meine Tage zu leben ist ein Glücksspiel
I guess that's the perks of the set, bet
Ich schätze, das sind die Vorteile vom Set, wette
Ain't nothin' certain but dirt, that bitch wearin' that skirt
Nichts ist sicher außer Dreck, diese Schlampe trägt diesen Rock
So I guess that I'm flirtin' with death
Also schätze ich, ich flirte mit dem Tod
Need the type of cash cow to get Trump whacked out
Brauch die Art von Cash Cow, um Trump umlegen zu lassen
Here's the question you should ask
Hier ist die Frage, die du stellen solltest
What's the Soul without the Da$H?
Was ist der Soul ohne den Da$H?
Never had the option I could back out
Hatte nie die Option, mich rauszuziehen
If it's 'bout the cash, then I act out
Wenn's um Cash geht, dann raste ich aus
Black out, black out
Blackout, Blackout
Black out, black out
Blackout, Blackout
Black out, black out
Blackout, Blackout
Black out, black out
Blackout, Blackout
Yeah, so!
Yeah, also!





Авторы: William T. Brown, Herbert Anthony Stevens, Darien Dash


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.