Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't
no
sitting
down
here
my
nigga
Hier
wird
nicht
gesessen,
Mann
Yeah
*evil
laughs*
Yeah
*böses
Lachen*
Yeah
keep-
think
niggas
is
laughing
at
me
Yeah,
denk
weiter,
dass
Leute
über
mich
lachen
That's
right
make
that
spooky
shit
Genau,
mach
diesen
gruseligen
Scheiß
Yo-y-y-yo-yo
look-look
Yo-y-y-yo-yo
schau-schau
I
Ride
Slow
Ich
fahre
langsam
These
rhythms
of
visions
of
me
living
colossal,
ahead
of
my
time
Diese
Rhythmen
von
Visionen,
wie
ich
kolossal
lebe,
meiner
Zeit
voraus
In
time
you'll
find
that
I'm
a
fossil
Mit
der
Zeit
wirst
du
feststellen,
dass
ich
ein
Fossil
bin
No
not
what
I
do
Nein,
nicht
was
ich
tue
Lord
do
you
have
mercy
on
my
soul?
Far
as
I
know
I'm
a
poet
or
in
an
apostle
Herr,
hast
du
Gnade
mit
meiner
Seele?
Soweit
ich
weiß,
bin
ich
ein
Dichter
oder
ein
Apostel
Smoking
my
dro,
smell
the
aroma
on
my
clothes
Rauche
mein
Gras,
riech
das
Aroma
an
meiner
Kleidung
Rose
from
the
dirt,
so
I'm
down
to
Earth
Aus
dem
Dreck
emporgestiegen,
also
bin
ich
bodenständig
(Oh
I
know)
(Oh,
ich
weiß)
You
made
a
few
bucks
now
you
feel
buck
Du
hast
ein
paar
Dollar
verdient,
jetzt
fühlst
du
dich
stark
Your
chains
gold,
my
shades
all
black
Deine
Ketten
sind
Gold,
meine
Sonnenbrille
ganz
schwarz
I
can
do
this
with
a
blindfold
Ich
kann
das
mit
verbundenen
Augen
machen
This
ain't
rap
this
is
find
a
mine
in
your
mind
blow
Das
ist
kein
Rap,
das
ist
eine
Mine
in
deinem
Verstand
finden,
die
explodiert
Your
brains
back
out
of
your
wave
cap,
I
don't
know
Tae
Bo
Dein
Gehirn
hinten
aus
deiner
Wave
Cap
raus,
ich
kenne
kein
Tae
Bo
But
I
kick
that,
you're
a
Kit-Kat
Aber
ich
kick
das,
du
bist
ein
Kit-Kat
Life's
sweet
but,
way
down
the
line
you're
just
a
snack
Das
Leben
ist
süß,
aber
auf
lange
Sicht
bist
du
nur
ein
Snack
It
gets
cold
on
the
road
to
the
riches
Es
wird
kalt
auf
dem
Weg
zum
Reichtum
(Yeah,
I
Ride
Slow)
(Yeah,
ich
fahre
langsam)
The
cars
and
the
clothes
is
expensive
Die
Autos
und
die
Kleidung
sind
teuer
(Yo,
I
Ride
Slow)
(Yo,
ich
fahre
langsam)
These
hoes
with
the
nose
in
my
business
Diese
Schlampen
mit
ihren
Nasen
in
meinen
Angelegenheiten
(Yeah,
I
Ride
Slow)
(Yeah,
ich
fahre
langsam)
(Yo,
I
Ride
Slow)
(Yo,
ich
fahre
langsam)
These
rhythms
of
visions
of
me
living
colossal,
ahead
of
my
time
Diese
Rhythmen
von
Visionen,
wie
ich
kolossal
lebe,
meiner
Zeit
voraus
In
time
you'll
find
that
I'm
a
fossil
Mit
der
Zeit
wirst
du
feststellen,
dass
ich
ein
Fossil
bin
Yo-yo-yo-yo-yo-yo
Yo-yo-yo-yo-yo-yo
Insane
in
the
membrane!
Wahnsinnig
im
Kopf!
I
Ride
Slow,
live
fast.
Small
time
and
big
cash
Ich
fahre
langsam,
lebe
schnell.
Kleine
Zeit
und
großes
Geld
Cut
corners,
cut
loose,
cut
class,
fuck
school
Ecken
schneiden,
lockerlassen,
Schule
schwänzen,
scheiß
auf
die
Schule
Had
to
learn
though,
the
harder
way
Musste
aber
lernen,
auf
die
harte
Tour
Pushing
pennies
but
see
a
threes
a
16
in
my
sport
Schiebe
Pennys,
aber
sieh
eine
Drei
ist
eine
16
in
meinem
Sport
Figga
deal
me
I'm
filthy
I
know
it's
greedy
out
here
Figga,
deal
mich,
ich
bin
dreckig,
ich
weiß,
es
ist
gierig
hier
draußen
I
told
you
that
but
I
made
my
way
through
it
like
Moses
did
with
his
staff!
Ich
habe
dir
das
gesagt,
aber
ich
habe
meinen
Weg
hindurch
gefunden,
wie
Moses
mit
seinem
Stab!
Relax,
and
try
not
to
step
on
the
crack,
that'll
break
your
mothers
back
Entspann
dich
und
versuch
nicht,
auf
den
Riss
zu
treten,
das
bricht
deiner
Mutter
den
Rücken
On
the
surface
I
will
certainly
scratch
An
der
Oberfläche
werde
ich
sicherlich
kratzen
See
Mac?
He
made
this
from
scratch,
just
imagine
what
we
could
do
with
a
flick
of
the
wrist
Siehst
du
Mac?
Er
hat
das
aus
dem
Nichts
erschaffen,
stell
dir
vor,
was
wir
mit
einer
Handbewegung
tun
könnten
Your
puppets
anyway,
let's
say
I'm
playing
ventriloquist
Ihr
seid
eh
Marionetten,
sagen
wir,
ich
spiele
den
Bauchredner
Go
this
a
way,
go
that
a
way,
I'm
scatter
brain
with
this
shit
Geh
hierhin,
geh
dorthin,
ich
bin
zerstreut
mit
diesem
Scheiß
What's
that
a
K?
Put
that
away,
no
weapons
formed
against,
me...
shall
pass
Was
ist
das,
eine
K?
Pack
das
weg,
keine
Waffe,
die
gegen
mich
gebildet
wird...
soll
bestehen
Remember
that?
I'm
biblical
with
this
shit
Erinnerst
du
dich
daran?
Ich
bin
biblisch
mit
diesem
Scheiß
The
tales
from
the
Crip,
on
the
soul
of
Sunday
schools
finna
flip
Die
Geschichten
aus
dem
Crip,
auf
der
Seele
der
Sonntagsschulen,
die
gleich
durchdrehen
The
cameras
gone
so
bring
the
acid
tabs
along
and
let's
all
gather
round
and
sing
my
fucking
song!
Die
Kameras
sind
weg,
also
bring
die
Acid-Tabs
mit
und
lasst
uns
alle
versammeln
und
mein
verdammtes
Lied
singen!
Yo,
I
Ride
Slow...
Yo,
ich
fahre
langsam...
It
gets
cold
on
the
road
to
the
riches
Es
wird
kalt
auf
dem
Weg
zum
Reichtum
(Yeah,
I
Ride
Slow)
(Yeah,
ich
fahre
langsam)
The
cars
and
the
clothes
is
expensive
Die
Autos
und
die
Kleidung
sind
teuer
(Yo,
I
Ride
Slow)
(Yo,
ich
fahre
langsam)
These
hoes
with
the
nose
in
my
business
Diese
Schlampen
mit
ihren
Nasen
in
meinen
Angelegenheiten
(Yeah,
I
Ride
Slow)
(Yeah,
ich
fahre
langsam)
(Yo,
I
Ride
Slow)
(Yo,
ich
fahre
langsam)
These
rhythms
of
visions
of
me
living
colossal,
ahead
of
my
time
Diese
Rhythmen
von
Visionen,
wie
ich
kolossal
lebe,
meiner
Zeit
voraus
In
time
you'll
find
that
I'm
a
fossil
Mit
der
Zeit
wirst
du
feststellen,
dass
ich
ein
Fossil
bin
Yo-yo-yo-yo-yo-yo
Yo-yo-yo-yo-yo-yo
Insane
in
the
membrane!
Wahnsinnig
im
Kopf!
I
Ride
Slow,
sparking
like
(?)
a
pyro
Ich
fahre
langsam,
funkelnd
wie
(?)
ein
Pyro
A
psycho,
Xannys
in
my
cup
before
I
pour
a
fo'
Ein
Psycho,
Xannys
in
meinem
Becher,
bevor
ich
einen
V'er
gieße
You
nacho,
mean
a
nigga
put
cheese
on
you
Du
Nacho,
bedeutet,
ein
Typ
legt
Käse
auf
dich
(macht
Geld
mit
dir
/ zielt
auf
dich)
Pulling
up
no
headlights
but
there's
read
beams
on
you
Fahre
ohne
Scheinwerfer
vor,
aber
es
sind
rote
Strahlen
auf
dir
(?)
smoking
on
this
dope
my
brain
colossal
(?)
Rauche
dieses
Dope,
mein
Gehirn
kolossal
(?)
of
the
flow
to
do
tricks
like
a
brothel
(?)
des
Flows,
um
Tricks
zu
machen
wie
ein
Bordell
Roll
the
lace
with
Angel
Dust
and
pages
of
the
bible
Rolle
den
Blunt
mit
Angel
Dust
und
Seiten
aus
der
Bibel
Survival
tactics,
are
you
practice
(?)
make
you
drastic
Überlebenstaktiken,
bist
du
Praxis
(?)
machen
dich
drastisch
(?)
If
you
niggas
talking
ass
backwards
(?)
Wenn
ihr
Typen
rückwärts
redet
Up
shits
creek
with
a
tissue
pack,
OG
Kush
make
a
nigga
chest
rattle
Den
Bach
runter
mit
einer
Packung
Taschentücher,
OG
Kush
lässt
die
Brust
eines
Typen
rasseln
Call
your
number
like
you
just
won
the
raffle
Rufe
deine
Nummer
an,
als
hättest
du
gerade
die
Tombola
gewonnen
Nigga
you
(?)
sweet
come
fuck
with
me
it's
casualty
Mann,
du
(?)
süß,
leg
dich
mit
mir
an,
es
gibt
Opfer
Turn
you
into
vegetables
(?)
dropped
the
celery
Verwandle
dich
in
Gemüse
(?)
ließ
den
Sellerie
fallen
The
reality
is
all
you
niggas
fictitious,
make
you
(?)
Die
Realität
ist,
dass
ihr
alle
fiktiv
seid,
mache
dich
(?)
With
the
hand
of
satan
cause
you
need
some
sanitation
Mit
der
Hand
Satans,
denn
du
brauchst
etwas
Hygiene
Any
nigga
hating
we
gon'
turn
them
to
a
raisin
Jeden
Typen,
der
hasst,
verwandeln
wir
in
eine
Rosine
One
nigga,
30
clip,
turn
your
brain
into
bacon
bits
Ein
Typ,
30er
Magazin,
verwandelt
dein
Gehirn
in
Speckwürfel
And
I
ain't
saying
shit
cause
I'm
coming
from
Detroit
where
I
coming
up
short
and
niggas
Ride
Slow,
AK-ing
up
your
porch
Und
ich
sage
nichts,
denn
ich
komme
aus
Detroit,
wo
ich
zu
kurz
kam
und
Typen
langsam
fahren
(Ride
Slow),
deine
Veranda
mit
der
AK
beschießen
(I
Ride
Slow!)
(Ich
fahre
langsam!)
(I-I-I
Ride)
(Ich-ich-ich
fahre)
(I-I-I
Ride)
(Ich-ich-ich
fahre)
Niggas
talking
about
all
this
lame
shit,
nigga
I
been
sipping
this
shit
since...
been
sipping
this
shit
Typen
reden
über
all
diesen
lahmen
Scheiß,
Mann,
ich
schlürfe
diesen
Scheiß
schon
seit...
schlürfe
diesen
Scheiß
schon
(I
Ride
Slow)
(Ich
fahre
langsam)
Niggas
wanna
tell
me
about
2 cups,
nigga
I
gave
this
nigga
Soul
his
first
2 cups
nigga
Typen
wollen
mir
was
von
2 Bechern
erzählen,
Mann,
ich
habe
diesem
Typen
Soul
seine
ersten
2 Becher
gegeben,
Mann
I
gave
cuz
his
first
cup
of
Lean
Ich
habe
Cuz
seinen
ersten
Becher
Lean
gegeben
What
you
niggas
talking
bout?
Wovon
redet
ihr
Typen?
Cuz
older
than
me,
that's
what
I
be
talking
about
see?
fuck
it
Cuz
ist
älter
als
ich,
das
meine
ich,
siehst
du?
Scheiß
drauf
(I
Ride
Slow)
(Ich
fahre
langsam)
(These
rhythms
of
visions
of
me
living
colossal,
ahead
of
my
time
(Diese
Rhythmen
von
Visionen,
wie
ich
kolossal
lebe,
meiner
Zeit
voraus
In
time
you'll
find
that
I'm
a
fossil)
Mit
der
Zeit
wirst
du
feststellen,
dass
ich
ein
Fossil
bin)
*Hail
Mary
melody*
*Hail
Mary
Melodie*
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
Do
you
wanna
ride
or
die?
Willst
du
fahren
oder
sterben?
(I
Ride
Slow)
(Ich
fahre
langsam)
What
do
we
have
here
now?
Run
quick
see
Was
haben
wir
denn
hier?
Lauf
schnell,
sieh
Come
with
me,
come
with
me
Komm
mit
mir,
komm
mit
mir
Come
with
me,
come
with
me
Komm
mit
mir,
komm
mit
mir
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
(I
Ride
Slow)
(Ich
fahre
langsam)
I
heard
they
stopped
making
Actavis...
Ich
habe
gehört,
sie
stellen
Actavis
nicht
mehr
her...
(You
know
when
I
heard
that?)
(Weißt
du,
wann
ich
das
gehört
habe?)
While
I
was
sipping
Actavis!
Während
ich
Actavis
geschlürft
habe!
Fast
life,
slow
motion
in
my
double
cup
Schnelles
Leben,
Zeitlupe
in
meinem
Doppelbecher
The
screw
give
me
drive
like
a
flat-head,
every
fill
up
Der
Screw
gibt
mir
Antrieb
wie
ein
Schlitzschraubenzieher,
bei
jeder
Füllung
I
must
be
Captain
Phillips
Ich
muss
Captain
Phillips
sein
These
niggas
don't
speak
my
language
Diese
Typen
sprechen
meine
Sprache
nicht
Residue
on
my
debit
card,
don't
tell
my
moms
Rückstände
auf
meiner
Debitkarte,
erzähl
es
nicht
meiner
Mom
That
it's
a
lot
more
than
marijuana
in
her
son
Dass
viel
mehr
als
Marihuana
in
ihrem
Sohn
ist
I
walk
on
the
dark
side,
only
to
shed
light
where
they
ain't
no
sun
Ich
wandle
auf
der
dunklen
Seite,
nur
um
Licht
zu
spenden,
wo
keine
Sonne
ist
Deadline
Snapback
on
my
mind,
I
ain't
suicidal
I'm
just
fly
Deadline
Snapback
auf
meinem
Kopf,
ich
bin
nicht
selbstmordgefährdet,
ich
bin
nur
fly
My
rhymes,
Ciroc
and
Ayahuasca
would
you
like
a
sip?
Meine
Reime,
Ciroc
und
Ayahuasca,
möchtest
du
einen
Schluck?
Enlightenment
from
a
low
life
that's,
more
than
likely
hot
Erleuchtung
von
einem
Assi,
das
ist
mehr
als
wahrscheinlich
heiß
What
I
do
with
8 zips
nigga?
You
don't
know
the
half
Was
ich
mit
8 Zips
mache,
Mann?
Du
kennst
nicht
mal
die
Hälfte
All
these
lines
add
up
like
a
motherfucking
graph
All
diese
Linien
addieren
sich
wie
ein
verdammter
Graph
Rap
as
if
I
had
2 left
feet,
tryna
walk
a
righteous
path
Rappe,
als
hätte
ich
zwei
linke
Füße
und
versuchte,
einen
rechtschaffenen
Pfad
zu
gehen
So
here's
a
question
that
I
ask...
Also
hier
ist
eine
Frage,
die
ich
stelle...
What's
a
negative
with
no
plus?
Was
ist
ein
Negativ
ohne
Plus?
A
Benz
with
no
bus?
Ein
Benz
ohne
Bus?
A
curse
with
no
gift?
Ein
Fluch
ohne
Gabe?
Who's
God
with
no
us?
Wer
ist
Gott
ohne
uns?
Delusional,
murder
marsupials
when
I
puke
a
flow
Wahnhaft,
morde
Beuteltiere,
wenn
ich
einen
Flow
kotze
Put
my
dick
in
witches
from
the
Crucible
Stecke
meinen
Schwanz
in
Hexen
aus
dem
Hexenkessel
(Crucible)
I'm
hard
to
get
a
read
on,
that
pussy
shaking,
Parkinson's
Disease
on
Ich
bin
schwer
zu
durchschauen,
diese
Pussy
zittert,
Parkinson-Krankheit
drauf
Pardon
me
I
sneezed,
blessing
conscious
as
I
speak
freely
Entschuldige,
ich
habe
geniest,
segne
das
Bewusstsein,
während
ich
frei
spreche
Death
just
called
homie,
breathe
easy
Der
Tod
hat
gerade
angerufen,
Kumpel,
atme
ruhig
Loaded
gun
in
front
of
me
Geladene
Waffe
vor
mir
Shoot
soul
right
out
of
Soul,
yeah
you
my
homie
you...
Schieße
die
Seele
direkt
aus
Soul,
yeah,
du
bist
mein
Kumpel,
du...
Fuck
off!
Maaaaaan
Verpiss
dich!
Maaaaaann
(I
Ride
Slow)
(Ich
fahre
langsam)
(Stop
sniffing
on
that
God-Damn
bleach
is
what
you
need
to
do)
(Hör
auf,
an
diesem
verdammten
Bleichmittel
zu
schnüffeln,
das
ist,
was
du
tun
musst)
Man
don't
talk
about
the
potency
of
my
pack
Mann,
rede
nicht
über
die
Potenz
meiner
Packung
I
snort
dope,
it's
mixed
with
Crystal
Meth
and
gastric
bypass
Ich
schnupfe
Dope,
es
ist
gemischt
mit
Crystal
Meth
und
Magenbypass
Satan's
blood
in
my
swag
Satans
Blut
in
meinem
Swag
Nobody
is
as
high
as,
and
These
Days
the
iPad
Niemand
ist
so
high
wie,
und
These
Days
(Heutzutage)
das
iPad
Will
tell
you
that
your
life
will
be
no
longer
(?)
Wird
dir
sagen,
dass
dein
Leben
nicht
länger
(?)
sein
wird
And
then
float
away
Und
dann
schweb
davon
(I
Ride
Slow)
(Ich
fahre
langsam)
Yo
Doeburger
man
Yo
Doeburger
Mann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.