Ab-Soul - Loosen My Tie - перевод текста песни на немецкий

Loosen My Tie - Ab-Soulперевод на немецкий




Loosen My Tie
Locker meine Krawatte
Gimme mine, uh, gimme mine
Gib mir meins, uh, gib mir meins
Gimme mine, uh, gimme mine
Gib mir meins, uh, gib mir meins
Gimme mine, Gimme mine
Gib mir meins, Gib mir meins
Uh, gimme mine, uh, gimme mine
Uh, gib mir meins, uh, gib mir meins
Gimme mine, bitch gimme mine
Gib mir meins, Bitch gib mir meins
Gimme mine, nigga gimme mine
Gib mir meins, Nigga gib mir meins
Gimme mine, gimme mine
Gib mir meins, gib mir meins
Wish I could put the B.S. behind me
Wünschte, ich könnte den Scheiß hinter mir lassen
And yes, I've been fresh, you need sterilizing
Und ja, ich war frisch, du brauchst Sterilisation
I've been left, and you ain't invited
Ich bin weg, und du bist nicht eingeladen
Every time I'm arriving everybody excited
Jedes Mal, wenn ich ankomme, sind alle aufgeregt
Just witness the glitz and the glam of shining
Seht nur den Glanz und den Glamour des Strahlens
Let me get it back from the top
Lass mich von vorne anfangen
Life
Leben
I wonder will it take me underground like a runaway slave
Ich frage mich, ob es mich in den Untergrund bringen wird wie einen entflohenen Sklaven
Where the hip hop radio don't play
Wo das Hip-Hop-Radio nicht spielt
, What more can I say
, Was kann ich noch sagen
I need to get away from the lights
Ich muss weg von den Lichtern
Flashing in my face like a topless model
Die mir ins Gesicht blitzen wie ein Oben-ohne-Model
And the topless bottles keep popping like a Glock
Und die offenen Flaschen knallen weiter wie eine Glock
And it's coming non-stop, take a shot - don't worry about the price
Und es kommt unaufhörlich, nimm einen Shot - mach dir keine Sorgen um den Preis
Everything is paid for, you fully accommodated
Alles ist bezahlt, du bist voll versorgt
When you bumping shoulders with the Grammy nominated
Wenn du dich unter die Grammy-Nominierten mischst
Making American Pie, get you a slice
Mach American Pie, hol dir ein Stück
It's the American Dream, right?
Es ist der amerikanische Traum, richtig?
So it seems I need to air out my self-esteem
So scheint es, ich muss mein Selbstwertgefühl lüften
Wish I could put the B.S. behind me
Wünschte, ich könnte den Scheiß hinter mir lassen
And yes, I've been fresh, you need sterilizing
Und ja, ich war frisch, du brauchst Sterilisation
And yes, I've been left, and you ain't invited
Und ja, ich bin weg, und du bist nicht eingeladen
Every time I'm arriving everybody excited
Jedes Mal, wenn ich ankomme, sind alle aufgeregt
Just witness the glitz and the glam of shining
Seht nur den Glanz und den Glamour des Strahlens
Can't tell who real or who lying
Kann nicht sagen, wer echt ist oder wer lügt
(I may just) need to
(Ich muss vielleicht einfach)
(Go on a hiatus) Yeahhh
(Eine Auszeit nehmen) Yeahhh
Almost lost my life to the industry
Habe fast mein Leben an die Industrie verloren
Better yet I did, I should bury me
Besser gesagt, das habe ich, ich sollte mich begraben
And I ain't even sell one record yet
Und ich habe noch nicht mal eine einzige Platte verkauft
And she can see I'm hanging on barely
Und sie kann sehen, dass ich mich kaum noch halten kann
And my bitch say I'm arrogant
Und meine Bitch sagt, ich sei arrogant
Cause when she with me I feel she should cherish it
Weil, wenn sie bei mir ist, finde ich, sie sollte es schätzen
Only cause you never know when I'mma perish
Nur weil du nie weißt, wann ich umkomme
Not the clothing line but if the shit fit I wear it
Nicht die Kleidermarke, aber wenn der Scheiß passt, trage ich ihn
Stick to the script I
Bleib beim Drehbuch, ich
Will - Ferris
Will - Ferris
Nobody ever said it'll be fair so
Niemand hat je gesagt, dass es fair sein wird, also
When the tabloids read "Death To Ab-Soul"
Als die Klatschpresse schrieb "Tod für Ab-Soul"
I couldn't get up, said I'll keep it on the down low
Konnte ich nicht aufstehen, sagte, ich halte es geheim
You never know what's next, or know what to expect
Du weißt nie, was als Nächstes kommt oder was du erwarten sollst
Still wanted for?, but now I'm a prospect
Wurde immer noch gesucht?, aber jetzt bin ich ein Hoffnungsträger
From dusk until dawn,
Von der Dämmerung bis zum Morgengrauen,
I feel like a object
fühle ich mich wie ein Objekt
Under a telescope
Unter einem Teleskop
Wish I could put the B.S. behind me
Wünschte, ich könnte den Scheiß hinter mir lassen
And yes, I've been fresh, you need sterilizing
Und ja, ich war frisch, du brauchst Sterilisation
And yes, I've been left, and you ain't invited
Und ja, ich bin weg, und du bist nicht eingeladen
Every time I'm arriving everybody excited
Jedes Mal, wenn ich ankomme, sind alle aufgeregt
Just witness the glitz and the glam of shining
Seht nur den Glanz und den Glamour des Strahlens
Can't tell who real or who lying
Kann nicht sagen, wer echt ist oder wer lügt
(Go on a hiatus) Yeahhh
(Eine Auszeit nehmen) Yeahhh
I loosen my tie
Ich locker meine Krawatte
So I can drown in my drink
Damit ich in meinem Drink ertrinken kann
And give myself some space to breathe
Und mir etwas Raum zum Atmen geben kann
I see the skyline
Ich sehe die Skyline
And the clouds are so at peace
Und die Wolken sind so friedlich
My time
Meine Zeit
(Intro plays until end of song)
(Intro spielt bis zum Ende des Songs)
Mai Tai
Mai Tai
So I can drown in my drink
Damit ich in meinem Drink ertrinken kann
I loosen my tie
Ich locker meine Krawatte
And give myself some space to breathe
Und mir etwas Raum zum Atmen geben kann
I see the skyline
Ich sehe die Skyline
And the clouds are so at peace
Und die Wolken sind so friedlich
I need some my time (my time my time)
Ich brauche etwas meine Zeit (meine Zeit meine Zeit)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.