Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hello,
good
morning
Hallo,
guten
Morgen
This
is
mourning,
just
a
feeling
I
reckon
Das
ist
Trauer,
nur
ein
Gefühl,
vermute
ich
I
cut
on
the
beat
and
if
I
feel
it
I
wreck
it
Ich
mach
den
Beat
an
und
wenn
ich
ihn
fühle,
zerleg'
ich
ihn
I
heard
I
got
fans
and
friends
playing
my
records
Ich
hörte,
ich
hab
Fans
und
Freunde,
die
meine
Platten
spielen
I'll
visit
as
soon
as
I
can,
you
can
bet
it
Ich
besuch'
euch,
sobald
ich
kann,
darauf
kannst
du
wetten
Don't
forget
that
dash
in
my
name
when
you
print
it
Vergiss
den
Bindestrich
in
meinem
Namen
nicht,
wenn
du
ihn
druckst
It'll
make
me
feel
bleak
like
Jay's
apprentice
Sonst
fühle
ich
mich
düster
wie
Jay's
Lehrling
Niggas
looking
real
meek
soon
as
we
step
in
it
Typen
wirken
echt
zahm,
sobald
wir
reinkommen
I'm
a
God
MC
not
a
polytheist
Ich
bin
ein
Gott-MC,
kein
Polytheist
And
why
is
your
reaction
always
so
obvious
Und
warum
ist
deine
Reaktion
immer
so
offensichtlich
Let
a
reverend
run
in
my
adidas
Lass
einen
Reverend
in
meinen
Adidas
laufen
You'll
see
that
despite
all
these
dislikes
I
am
like
Jesus
Du
wirst
sehen,
trotz
all
dieser
Abneigungen
bin
ich
wie
Jesus
Don't
follow
10
commandments
Ich
befolge
nicht
die
10
Gebote
But
I
don't
seem
to
break
to
many
of
them
either
Aber
ich
scheine
auch
nicht
allzu
viele
davon
zu
brechen
Try
to
understand
me
Versuch,
mich
zu
verstehen
Obama
said
"yes
we
can"
Obama
sagte
"Yes
we
can"
But
that
can't
be
Aber
das
kann
nicht
sein
Cause
we
was
raising
money
for
his
campaign
Denn
wir
sammelten
Geld
für
seine
Kampagne
T-shirt,
plates,
and
mugs
T-Shirts,
Teller
und
Tassen
But
won't
do
the
same
in
our
own
community?
Aber
tun
nicht
dasselbe
in
unserer
eigenen
Gemeinschaft?
What
the
fuck...
Was
zum
Teufel...
I
said
what
the
fuck?
Ich
sagte,
was
zum
Teufel?
And
it
ain't
nothing
new
Und
es
ist
nichts
Neues
All
I
do
is
eat,
sleep,
and
shit
Alles,
was
ich
tue,
ist
essen,
schlafen
und
scheißen
Reflect
on
my
life
Über
mein
Leben
nachdenken
Find
the
perfect
words
to
rhyme
it
with
Die
perfekten
Worte
finden,
um
es
zu
reimen
Ain't
concerned
with
what
ain't
been
confirmed
Mich
kümmert
nicht,
was
nicht
bestätigt
wurde
And
I
got
the
right,
think
I've
reached
the
point
of
no
return
Und
ich
habe
das
Recht,
denke,
ich
habe
den
Punkt
ohne
Wiederkehr
erreicht
How's
it
going,
good
afternoon
Wie
geht's,
guten
Tag
I'm
doing
swell
I
hope
I
can
say
the
same
for
you
Mir
geht's
prächtig,
ich
hoffe,
ich
kann
dasselbe
von
dir
sagen
It's
funny
though,
I
could
have
just
told
a
lie
Es
ist
aber
lustig,
ich
hätte
einfach
lügen
können
And
made
it
true
to
take
the
mood
Und
es
wahr
machen
können,
um
die
Stimmung
zu
heben
You
think
I
am
what
I
ain't
Du
denkst,
ich
bin,
was
ich
nicht
bin
Like
a
saint
or
fake
Wie
ein
Heiliger
oder
falsch
We
could
go
toe
to
toe,
you're
choice
it's
no
debate
Wir
könnten
uns
messen,
deine
Wahl,
keine
Debatte
Soul
brother
number
2
Soul
Brother
Nummer
2
And
every
single
one
of
my
dreams
is
coming
true
Und
jeder
einzelne
meiner
Träume
wird
wahr
I
try
to
smoke
weed
to
give
me
the
fix
I
need
Ich
versuche,
Gras
zu
rauchen,
um
mir
den
Kick
zu
geben,
den
ich
brauche
But
it
always
ends
up
with
me
running
out
of
tree
Aber
es
endet
immer
damit,
dass
mir
das
Gras
ausgeht
In
sheer
disbelief
In
reinem
Unglauben
Tell
me
how
I
can
get
high
as
the
sky
and
keep
my
ear
to
the
streets
Sag
mir,
wie
ich
high
wie
der
Himmel
sein
kann
und
mein
Ohr
an
der
Straße
habe
At
the
same
time,
no
diamonds
in
my
watch
Zur
gleichen
Zeit,
keine
Diamanten
in
meiner
Uhr
Can
I
still
shine,
will
anybody
watch
Kann
ich
trotzdem
strahlen,
wird
irgendjemand
zusehen
If
I
could
hold
you
attention
for
at
least
a
minute
Wenn
ich
deine
Aufmerksamkeit
für
mindestens
eine
Minute
halten
könnte
You'll
gain
so
much
wisdom
you'll
need
to
see
a
dentist
Wirst
du
so
viel
Weisheit
erlangen,
dass
du
zum
Zahnarzt
musst
Grow
up
in
my
society
see
why
I'm
a
menace
Wachse
in
meiner
Gesellschaft
auf,
sieh,
warum
ich
eine
Bedrohung
bin
And
obviously
ominous
to
your
opinions
Und
offensichtlich
unheilvoll
gegenüber
deinen
Meinungen
Call
myself
the
King
of
Carson
like
I
hold
dominion
Nenne
mich
selbst
den
König
von
Carson,
als
ob
ich
die
Herrschaft
hätte
Hoping
nobody
notices
that
I
had
no
permission
Hoffend,
dass
niemand
bemerkt,
dass
ich
keine
Erlaubnis
hatte
I
don't
mean
to
disrespect
when
I
express
Ich
meine
es
nicht
respektlos,
wenn
ich
ausdrücke
My
vision
was
meant
to
connect
not
to
reject
Meine
Vision
sollte
verbinden,
nicht
ablehnen
Don't
press
eject...
Drück
nicht
auf
Auswerfen...
I
said
don't
press
eject...
Ich
sagte,
drück
nicht
auf
Auswerfen...
And
it
ain't
nothing
new
Und
es
ist
nichts
Neues
All
I
do
is
eat,
sleep,
and
shit
Alles,
was
ich
tue,
ist
essen,
schlafen
und
scheißen
Reflect
on
my
life
Über
mein
Leben
nachdenken
Find
the
perfect
words
to
rhyme
it
with
Die
perfekten
Worte
finden,
um
es
zu
reimen
Ain't
concerned
with
what
ain't
been
confirmed
Mich
kümmert
nicht,
was
nicht
bestätigt
wurde
And
I
got
the
right,
think
I've
reached
the
point
of
no
return
Und
ich
habe
das
Recht,
denke,
ich
habe
den
Punkt
ohne
Wiederkehr
erreicht
It
ain't
nothing
new
to
me
Für
mich
ist
das
nichts
Neues
Should
be
nothing
new
to
you
Sollte
auch
für
dich
nichts
Neues
sein
Let's
accomplish
the
impossible
Lass
uns
das
Unmögliche
vollbringen
Free
in
body,
mind,
and
soul
Frei
an
Körper,
Geist
und
Seele
No
idea's
original
Keine
Idee
ist
originell
It's
nothing
new
under
the
sun
Es
gibt
nichts
Neues
unter
der
Sonne
It's
never
what
you
do
Es
ist
nie,
was
du
tust
But
how
it's
done
Sondern
wie
es
getan
wird
If
you
base
your
happiness
around
material,
women,
and
large
paper
Wenn
du
dein
Glück
auf
Materielles,
Frauen
und
großes
Geld
stützt
That
means
your
inferior
not
major
Dann
bedeutet
das,
du
bist
unterlegen,
nicht
bedeutend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shanks John M, Dioguardi Kara E, Simpson Ashlee Nicolle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.