Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nothing's Something
Nichts ist Etwas
Why
everything
supposed
to
be
bad,
make
me
feel
so
good?
Warum
fühlt
sich
alles,
was
schlecht
sein
soll,
für
mich
so
gut
an?
Everything
they
told
me
not
to
is
exactly
what
I
would
Alles,
wovon
sie
mir
abrieten,
ist
genau
das,
was
ich
tun
würde
I
wish
a
nigga
would
try
to
take
my
shit
Ich
wünschte,
ein
Kerl
würde
versuchen,
mir
mein
Zeug
wegzunehmen
Cause
a
nigga
wish
he
could
do
it
like
this
Weil
ein
Kerl
wünschte,
er
könnte
es
so
machen
wie
ich
I
can't
even
take
a
piss
without
a
nigga
trying
to
take
a
pic
Ich
kann
nicht
mal
pissen
gehen,
ohne
dass
ein
Typ
versucht,
ein
Foto
zu
machen
I
just
want
to
fuck
a
few
hoes,
take
my
pick
Ich
will
nur
ein
paar
Schlampen
ficken,
suche
mir
welche
aus
Backwoods
with
the
hash
in
'em
bad
bitch,
skinny
jeans,
fat
ass
in
'em
Backwoods
mit
Hasch
drin,
geile
Schlampe,
Skinny
Jeans,
fetter
Arsch
drin
You
ain't
never
seen
a
lime
of
light
Du
hast
noch
nie
so
ein
Rampenlicht
gesehen
I
might
fuck
around
and
do
a
line
tonight
Ich
könnte
heute
Abend
rumspielen
und
eine
Line
ziehen
Codeine
cups,
paint
a
picture
so
vivid
Codein-Becher,
malen
ein
so
lebhaftes
Bild
Fucking
to
the
Weeknd,
on
the
weekend
Ficken
zu
The
Weeknd,
am
Wochenende
That
ain't
too
provocative,
is
it?
Das
ist
nicht
zu
provokativ,
oder?
If
it's
not,
that's
just
a
warning
Wenn
nicht,
ist
das
nur
eine
Warnung
You
know
I
got
it
if
you
want
Du
weißt,
ich
hab's,
wenn
du
es
willst
No,
I
couldn't
tell
you
how
the
world
function
Nein,
ich
könnte
dir
nicht
sagen,
wie
die
Welt
funktioniert
But
I'm
headed
to
the
function
Aber
ich
bin
auf
dem
Weg
zur
Party
This
shit
ain't
about
nothing
Dieser
Scheiß
dreht
sich
um
nichts
No
this
shit
ain't
about
nothing
Nein,
dieser
Scheiß
dreht
sich
um
nichts
But
it's
gotta
be
something
Aber
es
muss
etwas
sein
They
say
I'm
so
selfish
Sie
sagen,
ich
sei
so
egoistisch
I
ain't
think
about
nothing
Ich
denke
an
nichts
Unless
it's
making
me
something
Es
sei
denn,
es
macht
mich
zu
etwas
Matter
fact
fuck
that
Tatsächlich,
scheiß
drauf
I
ain't
worried
about
nothing
Ich
mache
mir
um
nichts
Sorgen
No,
I
ain't
worried
about
nothing
Nein,
ich
mache
mir
um
nichts
Sorgen
It's
always
something
Es
ist
immer
etwas
The
cars,
the
clothes,
the
ice
Die
Autos,
die
Kleidung,
der
Schmuck
It's
always
something
Es
ist
immer
etwas
The
stars,
the
moon,
the
lights
Die
Sterne,
der
Mond,
die
Lichter
It's
always
something
Es
ist
immer
etwas
The
cars,
the
clothes,
the
ice
Die
Autos,
die
Kleidung,
der
Schmuck
It's
always
something
Es
ist
immer
etwas
The
stars,
the
moon,
the
lights
Die
Sterne,
der
Mond,
die
Lichter
Why
everything
supposed
to
be
bad,
make
me
feel
so
good?
Warum
fühlt
sich
alles,
was
schlecht
sein
soll,
für
mich
so
gut
an?
Everything
they
told
me
not
to
is
exactly
what
I
would
Alles,
wovon
sie
mir
abrieten,
ist
genau
das,
was
ich
tun
würde
I
wish
a
nigga
would
try
to
take
my
shit
Ich
wünschte,
ein
Kerl
würde
versuchen,
mir
mein
Zeug
wegzunehmen
Cause
a
nigga
wish
he
could
do
it
like
this
Weil
ein
Kerl
wünschte,
er
könnte
es
so
machen
wie
ich
We
in
the
world
of
material
vixens
in
your
videos
Wir
sind
in
der
Welt
der
materiellen
Vixens
in
deinen
Videos
Hermes
belt,
shirt
will
make
your
ho
melt
Hermes-Gürtel,
Shirt
lässt
deine
Schlampe
dahinschmelzen
Issey
Miyake
all
over
my
body
Issey
Miyake
überall
auf
meinem
Körper
My
heart
beats
off
beat,
still
the
life
of
the
party
Mein
Herz
schlägt
aus
dem
Takt,
trotzdem
der
Mittelpunkt
der
Party
YSL,
iPhone
wireless
cell
YSL,
iPhone,
kabelloses
Handy
I'm
high
as
hell,
by
the
end
of
the
night
Ich
bin
total
high,
am
Ende
der
Nacht
I
might
need
bail
if
a
nigga
test
my
might
Brauche
ich
vielleicht
Kaution,
wenn
ein
Kerl
meine
Stärke
testet
I
ain't
a
bitch
for
nothing,
end
of
discussion
Ich
bin
nicht
umsonst
so
drauf,
Ende
der
Diskussion
And
I
couldn't
tell
you
how
the
world
function
Und
ich
könnte
dir
nicht
sagen,
wie
die
Welt
funktioniert
But
I'm
headed
to
the
function
Aber
ich
bin
auf
dem
Weg
zur
Party
This
shit
ain't
about
nothing
Dieser
Scheiß
dreht
sich
um
nichts
No
that
shit
ain't
about
nothing
Nein,
dieser
Scheiß
dreht
sich
um
nichts
But
it's
gotta
be
something
Aber
es
muss
etwas
sein
They
say
I'm
so
selfish
Sie
sagen,
ich
sei
so
egoistisch
I
ain't
think
about
nothing
Ich
denke
an
nichts
Unless
it's
making
me
something
Es
sei
denn,
es
macht
mich
zu
etwas
Matter
fact
fuck
that
Tatsächlich,
scheiß
drauf
I
ain't
worried
about
nothing
Ich
mache
mir
um
nichts
Sorgen
No,
I
ain't
worried
about
nothing
Nein,
ich
mache
mir
um
nichts
Sorgen
It's
always
something
Es
ist
immer
etwas
The
cars,
the
clothes,
the
ice
Die
Autos,
die
Kleidung,
der
Schmuck
It's
always
something
Es
ist
immer
etwas
The
stars,
the
moon,
the
lights
Die
Sterne,
der
Mond,
die
Lichter
It's
always
something
Es
ist
immer
etwas
The
cars,
the
clothes,
the
ice
Die
Autos,
die
Kleidung,
der
Schmuck
It's
always
something
Es
ist
immer
etwas
The
stars,
the
moon,
the
lights
Die
Sterne,
der
Mond,
die
Lichter
Why
everything
supposed
to
be
bad,
make
me
feel
so
good?
Warum
fühlt
sich
alles,
was
schlecht
sein
soll,
für
mich
so
gut
an?
Everything
they
told
me
not
to
is
exactly
what
I
would
Alles,
wovon
sie
mir
abrieten,
ist
genau
das,
was
ich
tun
würde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.